| Soy, por fin me he dado cuenta,
| Я, я наконец понял,
|
| un enemigo de la humanidad,
| враг человечества,
|
| gente que no entiende nada… yo a mi corazón dejo mandar.
| люди, которые ничего не понимают... Я позволяю своему сердцу править.
|
| Cada minuto marco un punto al que debo llegar
| Каждую минуту я отмечаю точку, которую должен достичь
|
| y noto que me vuelvo a sublevar.
| и я замечаю, что снова бунтую.
|
| Quemo un cajero; | я сжигаю банкомат; |
| al mundo entero quiero preguntar:
| Я хочу спросить весь мир:
|
| ¿Habéis oído a los árboles decir que no estamos bién aquí
| Вы слышали, как деревья говорят, что нам здесь нехорошо?
|
| y que no nos vamos a cambiar?.
| и что мы не собираемся менять?
|
| Ha nacido una mañana, pego un salto de la cama
| Он родился однажды утром, я вскакиваю с постели
|
| y hoy me voy a hacer un join.
| и сегодня я собираюсь сделать соединение.
|
| Me dice: -tío, estoy mojada.- con su carita de hada
| Она мне говорит: -дядя, я мокрая.- со своим волшебным личиком
|
| y ahí le doy, y ¡ay, ay, me voy!
| а там я ударил его, и о, о, я ухожу!
|
| Me paso el día entre su braga
| Я провожу день между ее трусиками
|
| y su mata de pelo
| и его копна волос
|
| y me alimento
| и я кормлю
|
| de sentir que late dentro
| чувствовать, что оно бьется внутри
|
| el corazón.
| сердце.
|
| Meto el deo en toa la llaga,
| Я положил део во все болячки,
|
| igual remonto el vuelo,
| Я все еще летаю,
|
| igual me invento
| я все еще составляю
|
| que hace tiempo que no encuentro
| что давно не находил
|
| una razón.
| одна причина.
|
| Soy, por fin me he dado cuenta, un enemigo de la humanidad, | Я, наконец, понял, враг человечества, |