| Voy buscando lo que quiero
| я ищу то, что хочу
|
| averiguando, a mi manera
| узнать, мой путь
|
| no me gustan los maderos
| я не люблю журналы
|
| ni la gente con banderas
| ни люди с флагами
|
| ni la Virgen María
| ни Девы Марии
|
| ninguna ideología
| никакой идеологии
|
| pero si sirve de algo
| но если это поможет
|
| yo pido libertad para los pigmeos
| Я прошу свободы для пигмеев
|
| que me dan aunque no los veo.
| что они дают мне, хотя я их не вижу.
|
| Agua. | Вода. |
| Si vienen a por mí, tú dame el agua.
| Если ты придешь за мной, ты дашь мне воды.
|
| Mientras, intentaré, a la vida, negociar
| А пока я постараюсь, в жизни, договориться
|
| lo que tengo, lo que tú ya sabes…
| что у меня есть, что ты уже знаешь...
|
| lo que guardo bajo siete llaves.
| что я храню под семью ключами.
|
| Salgo a la calle desnudo
| я выхожу голой
|
| nadie piense que es locura
| никто не думает, что это сумасшествие
|
| que con el ojo del culo
| что с задницей
|
| mido la temperatura.
| меряю температуру.
|
| Mientras la mayoría
| в то время как большинство
|
| más terca cada día
| упрямее с каждым днем
|
| se ocupa de sus cosas
| заботится о своих вещах
|
| yo pido…
| Я спрашиваю…
|
| Hace tanto que te espero
| Я так долго ждал тебя
|
| que he perdido la conciencia social
| что я потерял социальную совесть
|
| y ya no encuentro agarradero
| и я больше не нахожу ручку
|
| abandonado en esta ausencia global.
| заброшенный в этом глобальном отсутствии.
|
| Desde que no te veo…
| Так как я тебя не вижу...
|
| Concédeme un deseo:
| Исполни мне одно желание:
|
| si no es mucho pedir
| если это не слишком много, чтобы спросить
|
| yo pido libertad para este minero
| Я прошу свободы для этого шахтера
|
| que quiere entrar en ese agujero.
| кто хочет попасть в эту дыру.
|
| Ardo. | Я горю. |
| Te veo pasar y, ahí, me caliento y ardo
| Я вижу, как ты проходишь мимо, и там я разогреваюсь и горю
|
| y entro a hacer, en tus caderas, prospección.
| и я приступаю к поиску на ваших бедрах.
|
| Si me pierdo, dime adónde sale
| Если я заблудился, скажи мне, куда он идет
|
| qué motivos son los principales
| каковы основные причины
|
| que sólo el viento me sirve de guía
| что только ветер служит проводником
|
| por los caminos de las utopías.
| по дорогам утопий.
|
| Sopla el viento sin parar
| Ветер дует без остановки
|
| para que vuelva
| чтобы я вернулся
|
| para que vuelva
| чтобы я вернулся
|
| y en el viento viene y va
| и на ветру приходит и уходит
|
| una respuesta
| Ответ
|
| una respuesta.
| Ответ.
|
| Sopla el viento sin parar
| Ветер дует без остановки
|
| para que vuelva
| чтобы я вернулся
|
| para que vuelva
| чтобы я вернулся
|
| y en el viento viene y va
| и на ветру приходит и уходит
|
| una respuesta
| Ответ
|
| una respuesta.
| Ответ.
|
| Estoy buscando una respuesta
| я ищу ответ
|
| que lleva el viento
| который несет ветер
|
| y voy detrás de todas las tormentas
| и я иду за всеми бурями
|
| y no la encuentro.
| и я не могу найти его.
|
| y voy detrás de todas las tormentas
| и я иду за всеми бурями
|
| por si la encuentro. | на случай если найду. |