| No necesito ropa; | Мне не нужна одежда; |
| me arropa el olor de ayer
| запах вчерашнего дня накрывает меня
|
| No necesito ropa; | Мне не нужна одежда; |
| me arropa el sabor a miel
| вкус меда окутывает меня
|
| No necesito que haya nada entre tu y yo: la piel
| Мне ничего не нужно между тобой и мной: кожа
|
| No necesito nada de tu corazón: beber…
| Мне ничего не нужно от твоего сердца: пей...
|
| Quedamos cerca del suelo, a la altura de tu cintura
| Мы близко к земле, на высоте твоей талии
|
| O quedamos cerca del suelo, donde se refleje la luna
| Или мы остаемся близко к земле, где отражается луна
|
| -¡Que prado tan bonito! | - Какой красивый луг! |
| ¡Ahí podemos revolcarnos!
| Мы можем валяться там!
|
| Y llegaron mil mosquitos, y se pusieron a picarnos
| И прилетела тысяча комаров, и стали нас кусать
|
| En lo alto del culito, y nos fuimos dando saltos;
| Вверху жопа, и мы пошли прыгать;
|
| Éramos como dos ranas en busca de un solo charco
| Мы были как две лягушки в поисках единственной лужи
|
| Y se desarma la luna, sólo con tocarla
| И луна обезоруживает, лишь прикоснувшись к ней.
|
| Se enciende la luz que hay dentro la charca
| Свет внутри пруда включается
|
| Como dos gotas de agua, de distinta nube
| Как две капли воды из другого облака
|
| Que bajan y que suben
| Что идет вниз и что идет вверх
|
| Quedamos cerca del suelo, a la altura de tu cintura
| Мы близко к земле, на высоте твоей талии
|
| O quedamos cerca del suelo, donde se refleje la luna
| Или мы остаемся близко к земле, где отражается луна
|
| ¡Mira qué bar tan bonito! | Посмотрите, какой хороший бар! |
| ¡Podemos emborracharnos!
| Мы можем напиться!
|
| Estaba lleno de amigos, y empezaron a invitarnos;
| Там было полно друзей, и они начали нас приглашать;
|
| Se puso a cantar el Fito, y nos fuimos dando saltos
| Эль Фито запел, и мы прыгнули
|
| Con el corazón blandito, subiendo hasta lo mas alto…
| С мягким сердцем, взбираясь на вершину...
|
| Y se desarma la luna, sólo con tocarla
| И луна обезоруживает, лишь прикоснувшись к ней.
|
| Se enciende la luz que hay dentro la charca
| Свет внутри пруда включается
|
| Como dos gotas de agua, de distinta nube
| Как две капли воды из другого облака
|
| Que bajan y que suben
| Что идет вниз и что идет вверх
|
| Quedamos cerca del suelo, a la altura de tu cintura
| Мы близко к земле, на высоте твоей талии
|
| O quedamos cerca del suelo, donde se roce la luna
| Или мы остаемся близко к земле, где луна касается
|
| Busco como el agua, una bajada, y me dejo caer
| Я похож на воду, спуск, и я позволил себе упасть
|
| Derechito hasta tus pies
| Прямо к вашим ногам
|
| Juntos, somos como cataratas puestas del revés
| Вместе мы словно перевернутые водопады
|
| Y volver p’arriba otra vez
| И вернуться снова
|
| Monto de bajada en tu mirada y me dejo llevar
| Я спускаюсь под твоим взглядом и отпускаю себя
|
| Por delante y por detrás
| Впереди и позади
|
| No queda en pie ni una regla que no podamos saltar
| Не осталось правила, которое мы не можем нарушить
|
| Ni limite por atravesar
| Нет предела для пересечения
|
| Quedamos cerca del suelo, a la altura de tu cintura
| Мы близко к земле, на высоте твоей талии
|
| O quedamos cerca del suelo, donde se refleje la luna
| Или мы остаемся близко к земле, где отражается луна
|
| Quedamos cerca del suelo, a la altura de tu cintura
| Мы близко к земле, на высоте твоей талии
|
| O quedamos cerca del suelo, donde se roce la luna | Или мы остаемся близко к земле, где луна касается |