| Der Hass nimmt sich die Wahrheit hart von hinten
| Ненависть тяжело берет правду сзади
|
| Die macht sich krumm und lässt geschehen
| Она прогибается назад и позволяет вещам происходить
|
| Der Arsch der Wahrheit, weit gedehnt
| Задница правды широко раскинулась
|
| Der Hass dringt ein, die Wahrheit stöhnt
| Ненависть вторгается, правда стонет
|
| Zuerst vor Schmerz, doch dann vor Lust
| Сначала с болью, а потом с удовольствием
|
| Bekam Gefühle, die sie nie ihr eigen nannte
| Получил чувства, которые она никогда не называла своими
|
| Das kleine Herz fiel aus der Brust
| Маленькое сердце выпало из груди
|
| Als sie den Hass in sich erkannte
| Когда она увидела ненависть в ней
|
| Come on, baby, shake your ass for me!
| Давай, детка, встряхни для меня свою попку!
|
| Der Hass, der defloriert
| Ненависть, которая дефлорирует
|
| (Im Leib der Wahrheit)
| (В теле истины)
|
| Der Hass, der demontiert
| Ненависть, которая разрушает
|
| (Im Leib der Klarheit)
| (В теле ясности)
|
| Der Hass, der kopuliert
| Ненависть, которая совокупляется
|
| (Im Leib der Wahrheit)
| (В теле истины)
|
| Setzt seinen Samen ein wo einst ihr Herz
| Сажает свое семя там, где когда-то ее сердце
|
| Der Hass nimmt sich die Wahrheit hart von hinten
| Ненависть тяжело берет правду сзади
|
| Die macht sich krumm und lässt geschehen
| Она прогибается назад и позволяет вещам происходить
|
| Der Arsch der Wahrheit, weit gedehnt
| Задница правды широко раскинулась
|
| Der Hass dringt ein, die Wahrheit stöhnt
| Ненависть вторгается, правда стонет
|
| Oh lieber Hass, stoß mich von hinten
| О дорогая ненависть, толкни меня сзади
|
| Befreie mich von aller Scham
| Освободи меня от всякого стыда
|
| Denn frei von Scham und ohne Herz
| Потому что бесстыдный и бессердечный
|
| Verdien ich mir die Lust im Darm | Я зарабатываю похоть в своей кишке |