| Schön war die Zeit, die geteilt wir im Leben
| Время, которое мы разделили в жизни, было прекрасным
|
| Glück, Freud und Leid, ein paar Tränen, sich vergeben
| Счастье, радость и горе, немного слез, простите себя
|
| Ja, ich weiß, diese Zeit ist vorbei, doch zum Abschied
| Да, я знаю, что это время закончилось, но до свидания
|
| Ein letzter Wunsch sei mir erfüllt, und du bist frei
| Последнее желание может быть удовлетворено, и вы свободны
|
| Lass mich nur einmal noch die Sonne seh’n
| Позвольте мне увидеть солнце еще раз
|
| Küss mich nur einmal noch, und lass mich geh’n
| Просто поцелуй меня еще раз и отпусти
|
| Schwer wird die Zeit, einer bleibt und stirbt einsam
| Время идет тяжело, кто-то остается и умирает в одиночестве
|
| Wenn er weint, keinr teilt seinen Schmrz, so wie einst
| Когда он плачет, никто не разделяет его боль, как раньше
|
| Niemand sieht, wenn er lacht, keiner hört, wenn er schreit
| Никто не видит, когда он смеется, никто не слышит, когда он кричит
|
| Eine Bitte und nicht mehr, das ist alles, was ihm bleibt …
| Просьба и не более, это все, что у него осталось...
|
| Einmal noch wird die Sonne untergehen
| Еще раз солнце сядет
|
| Einmal noch schau ich zurück
| Я оглядываюсь назад еще раз
|
| In die Augen, die mir Glück gebracht, ein Leben lang
| В глаза, которые принесли мне счастье на всю жизнь
|
| Auf ein Herz, das mich geliebt
| На сердце, которое любило меня
|
| Einmal noch wird die Sonne untergehen
| Еще раз солнце сядет
|
| Nur für dich, und du wirst weinen
| Только для тебя, и ты будешь плакать
|
| Genau wie ich | Также как и я |