| Измученный видениями полета и падения
|
| Чудеснее и страшнее каждый, чем предыдущий
|
| Мастер Леонардо представляет себе двигатель
|
| Вынести человека на солнце...
|
| И когда он мечтает, небеса зовут его
|
| «Леонардо. |
| Леонардо, vieni á volare». |
| («Леонардо. Леонардо, прилетай».)
|
| L’uomo colle sua congiegniate e grandi ale
|
| Facciendo forza contro alla resistente aria
|
| (Человек с достаточно большими крыльями и правильно соединенными
|
| Может научиться преодолевать сопротивление воздуха.)
|
| II
|
| Леонардо мечтает о своей летающей машине…
|
| Когда свечи догорают, он ходит и пишет
|
| Выпуск купленных голубей по одному
|
| В золотой тосканский восход…
|
| И как мечтает, снова зов
|
| Сам воздух дает голос:
|
| «Леонардо. |
| Леонардо, vieni á volare». |
| («Леонардо. Леонардо, прилетай».)
|
| Vicina all’elemento del fuoco…
|
| (Близко к сфере стихийного огня...)
|
| Царапанье пером по мятой бумаге
|
| Рете, канна, фило, хартия
|
| (Сеть, тростник, нитки, бумага.)
|
| Изображения крыла, рамы и ткани, плотно скрепленной
|
| … sulla suprema sottile aria
|
| (…в самой высокой и самой редкой атмосфере.)
|
| III
|
| Мастер Леонардо да Винчи мечтает о своей летающей машине…
|
| Когда звонит полуночная сторожевая башня
|
| Над крышей, улицей и куполом
|
| Триумф человека, восходящего
|
| Во сне смертного человека
|
| Леонардо становится сам собой
|
| Делает последний вздох
|
| И прыжки… |