Перевод текста песни Postcard - Eric Saade, Anis Don Demina

Postcard - Eric Saade, Anis Don Demina
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Postcard , исполнителя -Eric Saade
Песня из альбома: Det Svarta Fåret
В жанре:Танцевальная музыка
Дата выпуска:11.06.2020
Язык песни:Шведский
Лейбл звукозаписи:Warner Music Sweden

Выберите на какой язык перевести:

Postcard (оригинал)Postcard (перевод)
Vi ska aldrig tona bort Мы никогда не должны исчезать
Tog ett kort under bar sommartid Взял карту в голое летнее время
Kommer alltid finnas med mig всегда будет со мной
Som ett Postcard ifrån vårt Paris Как открытка из нашего Парижа
Jag minns dig som en solnedgång, nu är du ett minne blott Я помню тебя как закат, теперь ты просто воспоминание
Alla har vi någon som, någon som vi inte fått У всех нас есть кто-то, кого мы не получили
«The One That Got Away», jag hoppas att du saknar mig «Тот, кто ушел», надеюсь, ты скучаешь по мне.
Jag hoppas du mår bra, jag är fine bae, jag klarar mig Я надеюсь, ты в порядке, я в порядке, детка, я в порядке.
Det blir bara lite jobbigt, när jag hittar dig på krogen Просто немного тяжело, когда я нахожу тебя в пабе
Så mycket jag vill säga, jag hittar inte orden Как бы я ни хотел сказать, я не могу подобрать слов
Det är nog bättre om vi, vi är och förblir Наверное, лучше, если мы, мы есть и останемся
Ett minne blott, som ett Postcard från Paris Просто память, как открытка из Парижа
Vi ska aldrig tona bort Мы никогда не должны исчезать
Tog ett kort under bar sommartid Взял карту в голое летнее время
Kommer alltid finnas med mig всегда будет со мной
Som ett Postcard ifrån vårt Paris Как открытка из нашего Парижа
(Som ett Postcard från Paris) (Как открытка из Парижа)
Jag såg dig häromdagen på min Facebook som ett memory Я видел тебя на днях на моем Facebook на память
Folk skrev «Vem e som ni», leva länge, leve vi Люди написали "Кто ты", живи долго, мы живем
Tanken den var fin men i praktiken var det katastrof Идея была хороша, но на практике это была катастрофа
Allting bara stack iväg, som bokstäver med apostrof Все просто убежало, как буквы с апострофом
Det var då, det var vi (det var vi) Это было тогда, это были мы (это были мы)
På ett Eiffeltorn i Paris (i Paris) На Эйфелевой башне в Париже (в Париже)
Ibland så är det skitsvårt och synd att det kan bli så Иногда это очень сложно и жаль, что это может случиться
Du kommer alltid finnas kvar som vykort på mitt kylskåp Ты всегда будешь там, как открытка на моем холодильнике
Vi ska aldrig tona bort (tona bort) Мы никогда не должны исчезать (исчезать)
Tog ett kort under bar sommartid (tar ett kort under bar sommartid) Взял карту голым летом (берёт карту голым летом)
Kommer alltid finnas med mig всегда будет со мной
Som ett Postcard ifrån vårt Paris Как открытка из нашего Парижа
(Som ett Postcard ifrån vårt Paris) (Как открытка из нашего Парижа)
Jag har kvar gamla SMS, som jag tittar på ibland У меня все еще есть старые текстовые сообщения, которые я иногда просматриваю
Minns när vi drog från en efterfest yeah, och hamna i ett annat land Помнишь, когда мы ушли с афтепати, да, и оказались в другой стране?
Det var då, det var vi Это было тогда, это были мы
På ett Eiffeltorn i Paris На Эйфелевой башне в Париже
Det är nog bättre om vi, vi är och förblir Наверное, лучше, если мы, мы есть и останемся
Ett minne blott, som ett Postcard från Paris Просто память, как открытка из Парижа
Vi ska aldrig tona bort (tona bort) Мы никогда не должны исчезать (исчезать)
Tog ett kort under bar sommartid (ta ett kort ifrån Paris) Взял карту голым летом (взять карту из Парижа)
Kommer alltid finnas med mig (finnas med mig bae) Всегда будет со мной (будь со мной, детка)
Som ett Postcard ifrån vårt Paris Как открытка из нашего Парижа
(Som ett Postcard ifrån vårt Paris) (Как открытка из нашего Парижа)
Vi ska aldrig tona bort Мы никогда не должны исчезать
Tog ett kort under bar sommartid (tar ett kort under bar sommartid) Взял карту голым летом (берёт карту голым летом)
Kommer alltid finnas med mig (finnas med mig) Всегда будет со мной (будь со мной)
Som ett Postcard ifrån vårt Paris (ifrån vårt Paris)Как открытка из нашего Парижа (из нашего Парижа)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: