| What’s said is said, what’s done is done
| Что сказано, то сказано, что сделано, то сделано
|
| you can’t relive the past
| ты не можешь пережить прошлое
|
| the water’s blown and so’s the bridge
| вода взорвана и мост тоже
|
| you can’t relive the past
| ты не можешь пережить прошлое
|
| memory runs right by your eyes
| память пробегает прямо у тебя перед глазами
|
| so real and so fast
| так реально и так быстро
|
| the dam is burst the acid’s spilt
| прорвало плотину, разлилась кислота
|
| you can’t relive the past
| ты не можешь пережить прошлое
|
| You can’t relive the past
| Вы не можете пережить прошлое
|
| you can’t relive the past
| ты не можешь пережить прошлое
|
| the dam is burst the acid’s spilt
| прорвало плотину, разлилась кислота
|
| you can’t relive the past
| ты не можешь пережить прошлое
|
| I sat beauty on my knees
| Я посадил красавицу на колени
|
| you can’t relive the past
| ты не можешь пережить прошлое
|
| I ran my guns for Robert E. Lee
| Я управлял своим оружием для Роберта Э. Ли
|
| you can’t relive the past
| ты не можешь пережить прошлое
|
| one lesson learned from poetry
| один урок из поэзии
|
| you can’t hide behind the mask
| нельзя спрятаться за маской
|
| no mask could hide your liberty
| никакая маска не может скрыть вашу свободу
|
| you can’t relive the past
| ты не можешь пережить прошлое
|
| You can’t relive the past
| Вы не можете пережить прошлое
|
| you can’t relive the past
| ты не можешь пережить прошлое
|
| no mask could hide your liberty
| никакая маска не может скрыть вашу свободу
|
| you can’t relive the past
| ты не можешь пережить прошлое
|
| BRIDGE:
| МОСТ:
|
| You life turns grey, the kids leave school
| Ваша жизнь становится серой, дети уходят из школы
|
| it’s so subtle, it’s so cruel
| это так тонко, это так жестоко
|
| your knee has gotten rusty
| твое колено заржавело
|
| the wild west got taped fast
| Дикий Запад быстро записали
|
| you sit alone with your remote control
| ты сидишь один со своим пультом
|
| but you can’t relive the past
| но ты не можешь пережить прошлое
|
| You can’t relive the past
| Вы не можете пережить прошлое
|
| you can’t relive the past
| ты не можешь пережить прошлое
|
| you sit alone with your remote control
| ты сидишь один со своим пультом
|
| you can’t relive the past
| ты не можешь пережить прошлое
|
| Amuse yourself with anything
| Развлекайтесь чем угодно
|
| you can’t relive the past
| ты не можешь пережить прошлое
|
| mistakes are what they’ll always be you can’t relive the past
| ошибки - это то, чем они всегда будут, вы не можете пережить прошлое
|
| the many things you thought you’d save
| многие вещи, которые вы думали, что спасете
|
| were like stocks in a crash
| были как акции в крахе
|
| your future’s now just gettin up you can’t relive the past
| ваше будущее только начинается, вы не можете пережить прошлое
|
| You can’t relive the past
| Вы не можете пережить прошлое
|
| you can’t relive the past
| ты не можешь пережить прошлое
|
| your future’s now just gettin up you can’t relive the past
| ваше будущее только начинается, вы не можете пережить прошлое
|
| Did you really think this would would change
| Вы действительно думали, что это изменится
|
| your future’s now just gettin up you can’t relive the past
| ваше будущее только начинается, вы не можете пережить прошлое
|
| reality’s not what the headlines say
| реальность не то, что говорят заголовки
|
| your future’s now just gettin up you can’t relive the past
| ваше будущее только начинается, вы не можете пережить прошлое
|
| then suddenly it’s all over
| потом вдруг все кончено
|
| before the sail reached the top-most mast
| до того, как парус достиг самой верхней мачты
|
| you’re driftin like a wooden doll
| ты дрейфуешь как деревянная кукла
|
| you can’t relive the past
| ты не можешь пережить прошлое
|
| You can’t relive the past
| Вы не можете пережить прошлое
|
| you can’t relive the past
| ты не можешь пережить прошлое
|
| you’re driftin like a wooden doll
| ты дрейфуешь как деревянная кукла
|
| you can’t relive the past
| ты не можешь пережить прошлое
|
| BRIDGE:
| МОСТ:
|
| I walked out to Dexter Street
| Я вышел на Декстер-стрит
|
| at the crossroads I heard a saxophone
| на перекрестке я услышал саксофон
|
| so many loves are dead and gone
| так много любви умерло и ушло
|
| so many lives have crashed
| так много жизней разбилось
|
| I’ll never know what to make of it except you can’t relive the past
| Я никогда не узнаю, что с этим делать, кроме того, что ты не можешь пережить прошлое
|
| You can’t relive the past
| Вы не можете пережить прошлое
|
| you can’t relive the past
| ты не можешь пережить прошлое
|
| I’ll never know what to make of it you can’t relive the past
| Я никогда не узнаю, что с этим делать, ты не можешь пережить прошлое
|
| I wake up now that’s all I know
| Я просыпаюсь, это все, что я знаю
|
| you can’t relive the past
| ты не можешь пережить прошлое
|
| the future’s constant tyranny
| постоянная тирания будущего
|
| you can’t relive the past
| ты не можешь пережить прошлое
|
| tomorrow I might draw a map
| завтра я могу нарисовать карту
|
| but most plans never last
| но большинство планов никогда не длятся
|
| still it’s fun though you know
| все равно это весело, хотя вы знаете
|
| you can’t relive the past
| ты не можешь пережить прошлое
|
| You can’t relive the past
| Вы не можете пережить прошлое
|
| you can’t relive the past
| ты не можешь пережить прошлое
|
| still it’s fun though you know
| все равно это весело, хотя вы знаете
|
| you can’t relive the past
| ты не можешь пережить прошлое
|
| You can’t relive the past
| Вы не можете пережить прошлое
|
| you can’t relive the past
| ты не можешь пережить прошлое
|
| still it’s fun though you know
| все равно это весело, хотя вы знаете
|
| you can’t relive the past | ты не можешь пережить прошлое |