| I’m living in an endless nightmare1
| Я живу в бесконечном кошмаре1
|
| I don’t need your tears, nor your compassion
| Мне не нужны ни твои слезы, ни твое сострадание
|
| I am the damned, the one who sows the evil
| Я проклятый, тот, кто сеет зло
|
| But however men are involved in my fall
| Но как бы мужчины ни были вовлечены в мое падение
|
| In the darkness I walk in vain
| В темноте я иду напрасно
|
| No one can change what I’ve become
| Никто не может изменить то, кем я стал
|
| I’m playing with the laws of the Origins…
| Я играю с законами Истоков…
|
| Eternal are my sins, it’s just my war,
| Вечны мои грехи, это просто моя война,
|
| I’m not to blame
| Я не виноват
|
| I have no apologies for my existence
| Я не извиняюсь за свое существование
|
| Fools you made me, now you’d want to end this doom
| Дураки, которые вы сделали из меня, теперь вы хотите положить конец этой гибели
|
| I must have innocence to play the game once more
| Мне нужна невинность, чтобы снова сыграть в эту игру.
|
| In the darkness I walk in vain
| В темноте я иду напрасно
|
| No one can change what I’ve become
| Никто не может изменить то, кем я стал
|
| I’m playing with the laws of the Origins…
| Я играю с законами Истоков…
|
| In the darkness I walk in vain
| В темноте я иду напрасно
|
| No one can change what I’ve become
| Никто не может изменить то, кем я стал
|
| Eternal are my sins…
| Вечны мои грехи…
|
| Eternal are my sins, it’s just my war, I’m not to blame
| Вечны мои грехи, это просто моя война, я не виноват
|
| I have no apologies (no way) for my existence
| У меня нет извинений (ни за что) за мое существование
|
| «Where-do we go? | "Куда мы идем? |
| Mister?»
| Мистер?"
|
| «Let him go… End this madness!»
| «Отпусти его… Прекрати это безумие!»
|
| «Never…»
| "Никогда…"
|
| «I don’t feel so well…»
| «Я не очень хорошо себя чувствую…»
|
| «Can you hear him inside your mind?»
| «Ты слышишь его внутри своего разума?»
|
| «No!»
| "Нет!"
|
| «Stop!»
| "Останавливаться!"
|
| «Never…»
| "Никогда…"
|
| «I can hear him!»
| «Я слышу его!»
|
| «Valma!»
| «Валма!»
|
| «Does he know me…»
| «Знает ли он меня…»
|
| «Valma… You will pay for your foolishness!»
| «Валма… Ты заплатишь за свою глупость!»
|
| «Help me…»
| "Помоги мне…"
|
| In the darkness I walk in vain
| В темноте я иду напрасно
|
| No one can change what I’ve become
| Никто не может изменить то, кем я стал
|
| I’m playing with the laws of the Origins
| Я играю с законами Истоков
|
| In the darkness I walk in vain
| В темноте я иду напрасно
|
| Eternal are my sins…
| Вечны мои грехи…
|
| In the darkness, I walk in vain…
| Во мраке напрасно иду…
|
| In the darkness, with all my pain… | В темноте, со всей моей болью... |