| My Serenity (оригинал) | Мое Спокойствие (перевод) |
|---|---|
| Get out of your shell before you accuse me | Вылезай из своей раковины, прежде чем обвинять меня |
| 'cause you’re the one who’s spinning around | потому что ты тот, кто крутится вокруг |
| Spill it out! | Выплескивай! |
| Watch your ways and try not to please me | Следи за своими путями и старайся не угодить мне. |
| Please yourself, you rag doll of love | Порадуй себя, тряпичная кукла любви |
| Spit your lies of all the things you could do for me | Выплевывайте свою ложь на все, что вы могли бы сделать для меня |
| I’m too tired of this whole god damn freak show | Я слишком устал от всего этого проклятого шоу уродов |
| Chorus: | Припев: |
| Far from disorder | Вдали от беспорядка |
| I find serenity | я нахожу спокойствие |
| I will let you go (3x) | Я отпущу тебя (3 раза) |
| … for life | … для жизни |
| Sell your soul to someone who makes you feel so fine | Продай свою душу тому, кто заставляет тебя чувствовать себя так хорошо |
| May the glare last more than one whole day | Пусть блики продлятся не один целый день |
| Your bitchin' around, it doesn’t fit in me | Твой нытье вокруг, это не вписывается во мне |
| So I turn around and close the door | Поэтому я оборачиваюсь и закрываю дверь |
| Chorus. | Хор. |
