Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ma Patrie, исполнителя - Enrico Macias. Песня из альбома Triple Best Of, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 12.10.2017
Лейбл звукозаписи: Parlophone, Warner Music France
Язык песни: Французский
Ma Patrie(оригинал) | Моя родина(перевод на русский) |
Ma patrie | Моя родина, |
Ou la mer et le ciel se ressemble | Где море и небеса похожи, |
Est vêtue de soleil et noyée de bleu tendre | Одета в солнце и утопает в небесной лазури. |
Et quand viennent les bateaux | И когда проплывают корабли, |
On les prend pour des oiseaux | Их принимают за птиц |
Dans le bleu de l'horizon | На синеве горизонта, |
Qui les confond | Путающего их. |
- | - |
Ma patrie | Моя родина, |
Ou la mer et le ciel sont les mêmes | Где море и небеса похожи, |
Les a faits | Создала их. |
Elle et lui comme un couple qui s'aime | Она и он словно пара, любящая друг друга |
Tous les deux | Без остатка |
Au matin blanc comme un lait d'amande | Белоснежным утром, словно миндальное молоко, |
Et le jour, tout ébloui | А день, ослеплен |
Franges d'or et de chaleur | Золотистыми солнечными лучами и теплом; |
- | - |
Tous les deux | Вдвоем, |
Reflétant les lumières qui tremblent | Отражая дрожащий свет, |
Des étoiles de minuit | Полуночные звезды |
Et des torches des pêcheurs | И рыбацкие маяки. |
- | - |
Ma patrie | Моя родина, |
Ou la mer et le ciel se ressemblent | Где море и небеса похожи, |
A pour moi, dans la gorge | Для меня, в моей глотке |
Un orchestre qui chante | Словно оркестр, поющий |
Un chant pur et fraternel | Песнь братства, |
Dont les mots sont éternels | Чьи слова вечны, |
Ou je vais le coeur tendu | И сердце мое нежно, |
Et les pieds nus | И носы босы. |
- | - |
Ma patrie | Моя родина, |
Où le ciel et la mer se rassurent | Где море и небеса похожи, |
C'est là-bas | Там — |
Un pays sans mur et sans armures | Страна без преград оружий. |
Et j'y vois | Я виду там |
Rire une fiancée sur la plage | Смеющуюся невесту на пляже, |
Elle attend au soleil fou | Она ждет жгучего солнца, |
Elle court au rendez-vous | Она бежит на свидание. |
- | - |
Où l'amour, jaillira dans un élan sauvage | Где любовь хлынет безумным потоком, |
Comme un cri sur la mer | Словно крик на море, |
Comme un pin dans la lumière | Словно сосна в свете; |
Ou l'amour nous fondra | Где любовь нас расплавит |
Tous les deux comme un bleu de mirage | Обоих, словно лазурный мираж |
Dans la mer et dans le ciel | На море и в небесах, |
Dans le ciel de ma patrie | В небесах моей родины. |
Ma Patrie(оригинал) |
Ma patrie, où le ciel et la mer se ressemblent |
Est vêtue de soleil et noyée de bleu tendre |
Et quand viennent les bateaux |
On les prend pour des oiseaux |
Dans le bleu de l’horizon |
Qui les confond |
Ma patrie, où le ciel et la mer sont les mêmes |
Les affairent, elle et lui, comme un couple qui s’aime |
Tous les deux, au matin, blancs comme les amandes |
Et le jour, tout éblouis |
Frangés d’or et de chaleur |
Tous les deux, reflétant les lumières qui tremblent |
Des étoiles de minuit |
Et des torches des pêcheurs |
Ma patrie, où le ciel et la mer se ressemblent |
A, pour moi, dans la gorge, un orchestre qui chante |
Un chant pur et fraternel |
Dont les mots sont éternels |
Où je vais, le coeur tendu |
Et les pieds nus |
Ma patrie, où le ciel et la mer me rassurent |
C’est, là-bas, un pays sans murs et sans armures |
Et je vois rire une fiancée sur la plage |
Elle attend au soleil fou |
Elle court au rendez-vous |
Où l’amour jaillira dans un élan sauvage |
Comme un cri né sur la mer |
Comme un pin dans la lumière |
Où l’amour nous fondra, tous les deux comme un bleu de mirage |
Dans la mer et dans le ciel |
Dans le ciel de ma patrie |
Моя Родина(перевод) |
Моя родина, где небо и море похожи |
Одет в солнечный свет и утонул в нежно-голубом |
И когда придут лодки |
Мы принимаем их за птиц |
В синеве горизонта |
кто их путает |
Моя родина, где небо и море одинаковы |
Заняты они, она и он, как влюбленная пара |
Оба, утром, белые как миндаль |
И день, весь ослепленный |
Окаймленный золотом и теплом |
Оба отражают мерцающие огни |
полуночные звезды |
И рыбацкие факелы |
Моя родина, где небо и море похожи |
У меня в горле оркестр, который поет |
Чистая и братская песня |
Чьи слова вечны |
Куда я иду с напряженным сердцем |
И босые ноги |
Моя родина, где небо и море успокаивают меня |
Это там страна без стен и без доспехов |
И я вижу невесту, смеющуюся на пляже |
Она ждет на сумасшедшем солнце |
Она бежит на свидание |
Где любовь разразится дико |
Как крик, рожденный на море |
Как сосна в свете |
Где любовь растопит нас обоих, как голубой мираж |
В море и в небе |
В небе моей родины |