| Quantas vezes eu estive cara a cara com a pior metade?
| Сколько раз я был лицом к лицу с худшей половиной?
|
| A lembrança no espelho, a esperança na outra margem
| Воспоминание в зеркале, надежда на другом берегу
|
| Quantas vezes a gente sobrevive à hora da verdade?
| Сколько раз мы переживаем момент истины?
|
| Na falta de algo melhor nunca me faltou coragem
| В недостатке чего-то лучшего мне никогда не хватало мужества
|
| Se eu soubesse antes o que sei agora
| Если бы я знал раньше то, что знаю сейчас
|
| Erraria tudo exatamente igual
| Все было бы неправильно точно так же
|
| Eu tenho vivido um dia por semana, acaba a grana, mês ainda tem
| Я живу один день в неделю, деньги кончаются, есть еще месяц
|
| Sem passado nem futuro, eu vivo um dia de cada vez
| Без прошлого и будущего я живу одним днем
|
| Quantas vezes eu estive cara a cara com a pior metade?
| Сколько раз я был лицом к лицу с худшей половиной?
|
| Quantas vezes a gente sobrevive à hora da verdade?
| Сколько раз мы переживаем момент истины?
|
| Se eu soubesse antes o que sei agora
| Если бы я знал раньше то, что знаю сейчас
|
| Iria embora antes do final
| Я бы ушел до конца
|
| Surfando karmas e DNA
| Серфинг Карма и ДНК
|
| Eu não quero ter o que eu não tenho
| Я не хочу иметь то, чего у меня нет
|
| Eu não tenho medo de errar
| Я не боюсь совершать ошибки
|
| Surfando karmas e DNA
| Серфинг Карма и ДНК
|
| Não quero ser o que eu não sou
| Я не хочу быть тем, кем я не являюсь
|
| Eu não sou maior que o mar
| Я не больше моря
|
| Na falta do que fazer, inventei a minha liberdade
| Не имея, что делать, я изобрел свою свободу
|
| Surfando karmas e DNA
| Серфинг Карма и ДНК
|
| Ô-ô, ô-ô | Ох ох ох |