| Tudo muda ao teu redor, o que era certo, sólido
| Всё меняется вокруг тебя, что было правильно, твердо
|
| Dissolve, desaba, dilui, desmancha no ar
| Он растворяется, разрушается, растворяется, тает в воздухе
|
| No moinho, giram as pás, e o tempo vira pó
| На мельнице крутятся лезвия, и время превращается в пыль
|
| De grão em grão, por entre os dedos, tudo parece escapar
| Зерно за зерном, сквозь пальцы, кажется, все ускользает
|
| Estamos no centro, por dentro de tudo, no olho do furacão
| Мы в центре, внутри всего, в эпицентре урагана
|
| Estamos no centro de tudo que gira, na mira do canhão
| Мы в центре всего, что вращается, в прицеле пушки
|
| Se for parar pra pensar, não vai sair do lugar
| Если вы перестанете думать, вы не покинете место
|
| !não tem parada errada, não! | !нет неправильной остановки, нет! |
| no olho do furacão
| в глазу урагана
|
| Tudo gira ao teu redor o que era certo, sólido
| Все вращается вокруг тебя, что было правильно, твердо
|
| Evapora, vai-se embora, o que era líquido e certo
| Испаряется, уходит, что было жидким, то и правильно
|
| Estamos no centro, por dentro de tudo, no olho do furacão
| Мы в центре, внутри всего, в эпицентре урагана
|
| Estamos no centro de tudo que gira, na mira do canhão
| Мы в центре всего, что вращается, в прицеле пушки
|
| Se for parar pra pensar, não vai sair do lugar
| Если вы перестанете думать, вы не покинете место
|
| !não tem parada errada, não! | !нет неправильной остановки, нет! |
| no olho do furacão
| в глазу урагана
|
| No olho do furacão… | В глазу урагана... |