| Agora não, ainda é cedo pra entender
| Не сейчас, еще слишком рано, чтобы понять
|
| Vou sair do ar um tempo
| Я выхожу из эфира на некоторое время
|
| Na contramão do que está por acontecer
| Вопреки тому, что должно произойти
|
| Vou respirar com paciência
| я буду терпеливо дышать
|
| Sei que lá fora brilham luzes artificiais
| Я знаю, что снаружи светят искусственные огни
|
| Lá fora o fogo das caldeiras pede mais e mais
| За пределами котла огонь просит еще и еще
|
| Querem sempre mais
| всегда хочу больше
|
| Louco pra ficar legal
| сумасшедший, чтобы быть крутым
|
| Longe da euforia industrial
| Вдали от индустриальной эйфории
|
| Louco pra ficar legal
| сумасшедший, чтобы быть крутым
|
| Longe da histeria carnaval
| Вдали от карнавальной истерии
|
| Agora não, muito tarde pra entender
| Не сейчас, слишком поздно, чтобы понять
|
| Eu tô fechado pra balanço
| Я закрыт для свинга
|
| Na contramão de tudo que dizem que aconteceu
| Вопреки всему, что они говорят, произошло
|
| Eu vou sair da área de alcance
| Я покину зону досягаемости
|
| Sei que lá fora a banda toca em outro tom
| Я знаю, что за границей группа играет в другом тоне
|
| Lá fora ainda rimam soluções
| Там все еще рифмуются решения
|
| Lá fora violência vende mais
| Внешнее насилие продается больше
|
| Louco pra ficar legal
| сумасшедший, чтобы быть крутым
|
| Longe de um romance policial
| Вдали от полицейского романа
|
| Louco pra ficar legal
| сумасшедший, чтобы быть крутым
|
| Longe, Porto Alegre, Rio, Nepal
| Гости, Порту-Алегри, Рио, Непал
|
| Louco pra ficar em paz
| Сумасшедший быть в мире
|
| Louco pra ficar legal | сумасшедший, чтобы быть крутым |