| [Intro:] | [Вступление:] |
| Yeah, shout to everybody | Ага, уважение всем, |
| Who's been on this trip with me | Кто со мной пошел по этому пути, |
| You don't have to agree | Вам не нужно соглашаться, |
| But if you feel like me | Но если вы ощущаете то же, что и я... |
| - | - |
| [Verse 1: Eminem] | [Куплет 1: Eminem] |
| Someone get this Aryan a sheet | Кто-нибудь дайте этому арийцу простыню, |
| Time to bury him, so tell him to prepare to get impeached | Пришла пора его похоронить, так что скажите, пусть готовится к импичменту, |
| Everybody on your feet | Все быстро в путь, |
| This is where terrorism and heroism meet, square off in the streets | Вот где встретится терроризм и героизм, дадим бой на улицах, |
| This chump barely even sleeps | Этот придурок почти не спит, |
| All he does is watch Fox News like a parrot and repeats | Все что он делает — смотрит Фокс Ньюз и как попугай повторяет, |
| While he looks like a canary with a beak | Кроме того, он похож на канарейку с клювом, |
| Why you think he banned transgenders from the military with a tweet? | Почему ты думаешь запретить трансгендерам служить, чирикая в Твиттере? |
| He's tryin' to divide us | Он пытается нас разделить, |
| The shit's like a cult, but like Johnny he'll only unite us | Эта хр*нь смахивает на культ, но словно Джонни, он нас только объединяет, |
| 'Cause nothin' inside drives us like this fight does | Ведь ничто нас так не стимулирует изнутри, как эта борьба, |
| Similar to when two cars collide 'cause | Подобно тому, как две машины сталкиваются, ведь |
| Our spirit's crushed, and this spot's a tight one | Наш дух подорван и мы в тяжелом положении, |
| But here the jaws of life come | Но вот появляются челюсти жизни, |
| To pull us from the wreckage that's what we get pride from | Чтобы вытащить нас из-под обломков, и мы гордимся, |
| When we can't wear stars and stripes 'cause | Когда не можем носить звезды и полосы, потому что |
| 'Cause this type of pickle we're in is hard to deal | С такой ситуацией тяжело справиться, |
| But there's always tomorrow still | Но у нас все еще есть завтрашний день, |
| If we start from the scratch like a scab, get the scars to heal | Если начнем все с чистого листа, словно искореним коросту и залечим раны, |
| And band together for Charlottesville | И сплотимся вместе ради Шарлотсвилля, |
| And for Heather, fallen heroes, fill this wall with murals | Ради Хетер, ради павших героев, распишем всю его стену, |
| Nevada get up, hit the damn resetter | Невада, вставай, нажмем чертову кнопку сброса, |
| Let's start from zero, this is our renewal | Давайте начнем с нуля, это наше возрождение, |
| Spray tan, get ride of, get a brand new, better | Избавимся от "автозагара", получим абсолютно новую, лучшую, |
| America, and here's to where we're from | Америку, и вот откуда мы все начнем... |
| - | - |
| [Chorus: Alicia Keys & (Eminem)] | [Припев: Alicia Keys & Eminem] |
| And here's to where we all began, all began (stand up!) | Здесь все началось, все началось , |
| Here's to the land that made me | Да здравствует страна, которая меня сделала, |
| And made me who I am, who I am (hands up!) | И сделала тем, кто я есть, кто я есть , |
| Here's to the land that raised me | Да здравствует земля, которая меня взрастила, |
| This one for the only place that really knows me | Дом может быть только один и он меня по-настоящему знает, |
| From the cracks in the road that drove me | От трещин в дороге, которая меня вела, |
| There's no place like home | Нигде не бывает так хорошо, как дома. |
| - | - |
| [Verse 2: Eminem] | [Куплет 2: Eminem] |
| Didn't wanna piss your base off, did ya? | Не хотел злить свой электорат, не так ли? |
| Can't denounce the Klan, 'cause they play golf with ya | Не можешь осудить Клан, ведь они с тобой гуляют в гольф, |
| You stay on Twitter, way to get your hate off | Остаешься в Твиттере для того, чтобы выплескивать ненависть, |
| Nazi, I do not see a way y'all differ | Нацик, вообще не понимаю, чем ты от них отличаешься, |
| And all you got are race cards | И ты лишь разыгрываешь национальную карту, |
| Better get the swastika with your name carved in it | Лучше используй свастику, где высечено твое имя, |
| Should be your trademark, 'cause hate's all you played off | Она должна стать твоей визиткой, ведь ненависть — это все, что ты пускаешь в ход, |
| And you just lick the plate off | И просто подчистую пожираешь все, что она дает, |
| So I guess it pays to feed off of chaos | Так что, наверное, оно того стоит — наживаться на хаосе, |
| So basically, you ate off Hitler! | В целом, ты словно проглотил Гитлера, |
| But you ain't ruinin' our country, punk | Но ты не разрушишь нашу страну, мудак, |
| Or takin' our pride from us, you won't define us | Не заберешь от нас нашу гордость, ты не ограничишь нас, |
| 'Cause like a dictionary, things are lookin' up | Ведь тут, как со словарем, когда что-то ищешь |
| So much, got a sprained neck, know we would rise up | Очень долго, можно потянуть шею, знаю, что мы поднимемся |
| Against this train wreck and take a stand | Против этой ходячей катастрофы и выскажем свою точку зрения, |
| Even if it means sittin' when they raise the flag | Даже если нам придется сидеть, когда поднят флаг, |
| To sing "The Star-Spangled Banner" | Во время исполнения "Знамя, усыпанного звёздами", |
| This man just praised a statue of General Lee | Этот мужик восхваляет памятник Генерала Ли, ведь |
| 'Cause he generally hates the black people, degrades Hispanics | По большому счету он ненавидит чернокожих, унижает латиноамериканцев, |
| Take it back to the Shady national convention | Вспомним Общенациональный Съезд Шейди, |
| Wish I woulda spit on it before I went | Лучше бы я плюнул в него, до того как |
| To shake his hand at the event | Пожать руку на том мероприятии, |
| Or maybe had the wherewithal | Или если бы я мог хоть как-то |
| To know that he was gonna try to tear apart | Знать, что он попытается разрушить |
| Our sacred land we cherish and stand for | Эту священную землю, которую мы любим и за которую постоим, |
| So, hands in the air, let's hear it for | Так что руки вверх, давайте поприветствуем |
| The start of a brand new America | Начало совершенно новой Америки |
| Without him, and be proud of where we're from | Без него, и будем гордиться тем, откуда мы родом, |
| And here's to where we're from | И вот откуда мы... |
| - | - |
| [Chorus: Alicia Keys & Eminem] | [Припев: Alicia Keys & Eminem] |
| And here's to where we all began, all began (stand up!) | Здесь все началось, все началось , |
| Here's to the land that made me | Да здравствует страна, которая меня сделала, |
| And made me who I am, who I am (hands up!) | И сделала тем, кто я есть, кто я есть , |
| Here's to the land that raised me | Да здравствует земля, которая меня взрастила, |
| This one for the only place that really knows me | Дом может быть только один и он меня по-настоящему знает, |
| From the cracks in the road that drove me | От трещин в дороге, которая меня вела, |
| There's no place like home | Нигде не бывает так хорошо, как дома. |
| - | - |
| [Bridge: Alicia Keys] | [Распевка: Alicia Keys] |
| I won't give up | Я не сдамся, |
| I won't give up on my home, that so many died for | Я не оставлю в беде свой дом, за который умерло так много людей, |
| You already know that I won't give up | Вы уже знаете, что я не сдамся, |
| I won't give up on my home, that so many died for | Я не оставлю в беде свой дом, за который умерло так много людей, |
| You already know | Вы уже знаете, |
| There's no place like home, no place like home | Нигде не бывает так хорошо, как дома, как дома, |
| Wherever I go, no place like home | Куда бы я ни пошла, ничто не сравниться с домом, |
| No place like home, no place like home | Нигде не бывает так хорошо, как дома, как дома, |
| Wherever I go | Куда бы я ни пошла. |
| - | - |
| [Chorus: Alicia Keys & Eminem] | [Припев: Alicia Keys & Eminem] |
| Here's to where we all began, all began (stand up!) | Здесь все началось, все началось , |
| Here's to the land that made me | Да здравствует страна, которая меня сделала, |
| And made me who I am, who I am (hands up!) | И сделала тем, кто я есть, кто я есть , |
| Here's to the land that raised me | Да здравствует земля, которая меня взрастила, |
| This one for the only place that really knows me | Дом может быть только один и он меня по-настоящему знает, |
| From the cracks in the road that drove me | От трещин в дороге, которая меня вела, |
| There's no place like home | Нигде не бывает так хорошо, как дома. |
| - | - |