| Маленький Джек Фрост, заблудись, заблудись
|
| Маленький Джек Фрост, проваливай
|
| вы знаете, что ничего не делаете, но кусаете пальцы ног
|
| заморозь землю и возьми цветок с розы.
|
| О, маленький Джек Фрост, уходи, уходи
|
| и ты не вернешься в другой день
|
| много холодных ног
|
| все любовники жалуются
|
| Вы выключили тепло в переулке влюбленных
|
| скамейка в парке совсем одна в темноте
|
| Так что маленький Джек Фрост, заблудись, заблудись
|
| Маленький Джек Фрост, проваливай
|
| ты не послушаешь меня, Л.Дж. |
| мороз давай убирайся отсюда
|
| ты отпугиваешь синее небо и всю зеленую сцену
|
| замораживание моего оконного стекла
|
| заморозить меня до костей
|
| скажи этому сварливому старику зиме, чтобы он отпустил тебя домой
|
| с твоим холодным, холодным ветром, твоим льдом и снегом
|
| лучше укутайте свое пальто, когда он начнет дуть
|
| верните листья на клены
|
| вернуть солнце и летний ветерок
|
| на этом закончим. |
| Не возвращайся, ни за что
|
| Маленький Джек Фрост, проваливай
|
| где все мальчики и девочки
|
| ходить рука об руку вниз в парке
|
| у них руки в рукавицах
|
| и их варежки в карманах
|
| и они должны вернуться домой до наступления темноты
|
| l.J в городе — он вас подведет
|
| разбрызгивая свою морозность по всему городу
|
| синица-ди-ди-ди
|
| куда ты пойдешь, когда они принесли весь этот снег?
|
| Ты идешь туда, где прячутся цветы, когда Л.Дж. |
| заходит?
|
| Послушай меня, о морозный
|
| убери свои снежинки, мы можем считать это днем
|
| и наша работа может быть выполнена
|
| выйти и остаться в стороне — держаться подальше, подальше
|
| Маленький Джек Фрост, заблудись, заблудись
|
| маленький джек фрост заблудись |