| Verse 1: Emilie-Claire
| Куплет 1: Эмили-Клэр
|
| Well it ain’t no use to sit and wonder why, babe
| Что ж, бесполезно сидеть и удивляться, почему, детка
|
| If you don’t know by now
| Если вы еще не знаете
|
| Well it ain’t no use to sit and wonder why, babe
| Что ж, бесполезно сидеть и удивляться, почему, детка
|
| It will never do somehow
| Это никогда не будет делать как-то
|
| When your rooster crows at the break of dawn
| Когда твой петух кукарекает на рассвете
|
| Look out your window and I’ll be gone
| Посмотри в свое окно, и я уйду
|
| Cause you’re the reason I’m travellin' on
| Потому что ты причина, по которой я путешествую
|
| Don’t think twice, it’s all right
| Не думай дважды, все в порядке
|
| Oh don’t think twice, it’s all right
| О, не думай дважды, все в порядке
|
| Verse 2: Emilie-Claire
| Куплет 2: Эмили-Клэр
|
| Well it ain’t no use in turnin' on your light, babe
| Что ж, бесполезно включать свой свет, детка.
|
| That light I never knowed
| Этот свет я никогда не знал
|
| Well it ain’t no use in turnin' on your light, babe
| Что ж, бесполезно включать свой свет, детка.
|
| Cause I’m on the dark side of the road
| Потому что я на темной стороне дороги
|
| Still I’m wishing there was somethin' you would do or say
| Тем не менее я хочу, чтобы вы что-то сделали или сказали
|
| To make me change my mind and stay
| Чтобы заставить меня передумать и остаться
|
| We never did too much talkin' anyway
| В любом случае, мы никогда не слишком много разговаривали
|
| So don’t think twice, it’s all right
| Так что не думайте дважды, все в порядке
|
| Oh no no don’t think twice it’s all right
| О нет, нет, не думай дважды, все в порядке.
|
| Verse 3: Emilie-Claire
| Стих 3: Эмили-Клэр
|
| So long my honey baby
| До тех пор, мой мед, детка
|
| Where I’m bound, I can’t tell
| Где я связан, я не могу сказать
|
| But goodbyes just too good for a word, babe
| Но прощания слишком хороши для слов, детка
|
| So I’ll just say fare thee well
| Так что я просто попрощаюсь с тобой
|
| I ain’t sayin' you treated me unkind
| Я не говорю, что ты относился ко мне недобрым
|
| You could have done better but I don’t mind
| Вы могли бы сделать лучше, но я не против
|
| You just kinda wasted my precious time
| Вы просто зря потратили мое драгоценное время
|
| But don’t think twice, it’s all right
| Но не думай дважды, все в порядке
|
| Oh no, don’t think twice, it’s all right | О нет, не думай дважды, все в порядке |