| I exit through the spotlight glare
| Я выхожу сквозь блики прожектора
|
| I stepped out into thin air
| Я вышел в воздух
|
| Into a perfume so rarefied
| В аромат, столь редкий
|
| Here comes the bride
| Вот и невеста
|
| Not quite aside, they snide, she’s number four
| Не совсем в стороне, они ехидничают, она номер четыре
|
| There’s number three just by the door
| Рядом с дверью номер три
|
| Those in the know, don’t even flatter her, they go one better
| Знающие, даже не льстите ей, они идут лучше
|
| She was selling speedboats in a trade show when he met her
| Она продавала скоростные катера на выставке, когда он встретил ее.
|
| Look at her now
| Посмотри на нее сейчас
|
| She’s starting to yawn
| Она начинает зевать
|
| She looks like she was born to it
| Она выглядит так, будто родилась для этого
|
| But it was so much easier
| Но это было намного проще
|
| When I was cruel
| Когда я был жесток
|
| She reaches out her arms to me
| Она протягивает мне руки
|
| Imploring another melody
| Умоляя другую мелодию
|
| So she can dance her husband out on the floor
| Так что она может танцевать со своим мужем на полу
|
| The captains of industry just
| Капитаны индустрии просто
|
| Lie there where they fall
| Ложись там, где они падают
|
| In eau-de-nil and pale carnation creation
| В творении из коньячной воды и бледной гвоздики
|
| A satin sash and velvet elevation
| Атласный пояс и бархатное возвышение
|
| She straightens the tipsy head-dress of her spouse
| Она поправляет подвыпивший головной убор своего супруга
|
| While hers recalls a honey house
| В то время как ее напоминает медовый дом
|
| There’ll be no sorrows left to drown
| Не останется печали, чтобы утонуть
|
| Early in the morning in your evening gown
| Рано утром в вечернем платье
|
| But it was so much easier
| Но это было намного проще
|
| When I was cruel
| Когда я был жесток
|
| The entrance hall was arranged
| Прихожая была обустроена
|
| With hostesses and ushers
| С хостесс и официантами
|
| Who turned out to be the younger wives
| Кем оказались младшие жены
|
| Nursing schoolgirl crushes
| Школьница-медсестра влюбляется
|
| Parting the waves of those
| Разделяя волны тех
|
| Few feint friends
| Мало финтовых друзей
|
| Fingers once offered are now too
| Пальцы, когда-то предложенные, теперь тоже
|
| Heavy to extend
| Тяжелый для расширения
|
| The ghostly first wife glides up
| Призрачная первая жена скользит вверх
|
| On stage, whispering to raucous talkers
| На сцене шепчет хриплым болтунам
|
| Spilling family secrets out to
| Раскрывая семейные тайны
|
| Flunkey’s and castrato walkers
| Лакеи и кастраты-ходоки
|
| See that girl, watch that scene
| Посмотри на эту девушку, посмотри на эту сцену
|
| Digging the dancing queen
| Копаем танцующую королеву
|
| Two newspaper editors like playground sneaks
| Два редактора газет любят пробираться на детской площадке
|
| Running a book on which of them is going to last the week
| Ведение книги о том, кто из них продлится неделю
|
| One of them calls to me and he says, «I know you
| Один из них зовет меня и говорит: «Я тебя знаю
|
| You gave me this tattoo back in '82»
| Ты сделал мне эту татуировку еще в 82-м»
|
| You were a spoilt child then with a record to plug
| Тогда ты был избалованным ребенком с рекордом для подключения
|
| And I was a shaven headed, seaside thug
| А я был бритоголовым, приморским головорезом
|
| Things haven’t really changed that much
| Вещи не сильно изменились
|
| One of us is still getting paid too much
| Одному из нас все еще слишком много платят
|
| There are some things I report
| Я сообщаю о некоторых вещах
|
| The memory of his last retort
| Воспоминание о его последней реплике
|
| But it was so much easier
| Но это было намного проще
|
| When I was cruel, oh
| Когда я был жесток, о
|
| Look at me now, she’s starting to yawn
| Посмотри на меня сейчас, она начинает зевать
|
| She looks like she was born to it
| Она выглядит так, будто родилась для этого
|
| Ah, but it was so much easier
| Ах, но это было намного проще
|
| When I was cruel | Когда я был жесток |