| Once upon another time
| Однажды в другой раз
|
| If you had the need
| Если вам нужно
|
| I’d step right in the shoes that you’ve been walking
| Я бы встал на ту обувь, которую ты ходил
|
| 'Cos someone put the hurt in you
| «Потому что кто-то причинил тебе боль
|
| For every one to see
| Чтобы каждый мог видеть
|
| And you only have to speak to tell your fortune
| И вам нужно только говорить, чтобы предсказать свою судьбу
|
| There’s a story in your voice
| В вашем голосе есть история
|
| Both by damage and by choice
| Как по повреждениям, так и по выбору
|
| It tells of promises and pleasure
| Он рассказывает об обещаниях и удовольствии
|
| And a tale of wine and woe
| И рассказ о вине и горе
|
| The uneasy time to come
| Грядет непростое время
|
| And the long way 'round we go to get there
| И долгий путь, который мы идем, чтобы добраться туда
|
| Once you told me fairytales
| Однажды ты рассказал мне сказки
|
| Everybody knows
| Все знают
|
| But I didn’t care for their prediction
| Но мне было наплевать на их прогноз
|
| Now you say you’re leaving me
| Теперь ты говоришь, что уходишь от меня
|
| And packing up your clothes
| И собирай одежду
|
| I finally see you were a work of fiction
| Я наконец вижу, что ты был произведением искусства
|
| There’s a story in your walk
| В вашей прогулке есть история
|
| Then you crumble just like chalk
| Тогда ты рассыпаешься, как мел
|
| And I could say that I was sorry
| И я мог бы сказать, что мне жаль
|
| But I wouldn’t mean it much
| Но я бы не имел в виду это много
|
| There are pages I can’t touch
| Есть страницы, к которым я не могу прикоснуться
|
| And something that’s been torn out of this chapter
| И то, что было вырвано из этой главы
|
| Far away, not far enough
| Далеко, недостаточно далеко
|
| 'Cos I can still recall
| «Потому что я все еще могу вспомнить
|
| How it felt when I read that last sentence
| Что я почувствовал, когда прочитал это последнее предложение
|
| Now I go inside some rooms with Gideon in them all
| Теперь я захожу в некоторые комнаты с Гидеоном во всех них
|
| And hide myself from all hope of repentance
| И спрячься от всякой надежды на покаяние
|
| There’s a story in your eyes
| В твоих глазах есть история
|
| Cheap sunglasses might disguise
| Дешевые солнцезащитные очки могут скрыть
|
| But when the bedroom light reveals
| Но когда свет в спальне раскрывается
|
| All that bravado and that fright
| Вся эта бравада и этот страх
|
| That you cover up in spite
| Что ты скрываешь вопреки
|
| Attempts to strip away this fabrication
| Попытки убрать эту выдумку
|
| There’s a story in your voice
| В вашем голосе есть история
|
| Both by damage and by choice
| Как по повреждениям, так и по выбору
|
| It tells of promises and pleasure
| Он рассказывает об обещаниях и удовольствии
|
| And a tale of wine and woe
| И рассказ о вине и горе
|
| The uneasy time to come
| Грядет непростое время
|
| And the long way 'round we go to get there | И долгий путь, который мы идем, чтобы добраться туда |