| Runnin' pell-mell and harum-scarum
| Runnin 'беспорядок и Harum-scarum
|
| Runnin' as hot as they do or dare
| Бегите так же горячо, как они делают или смеют
|
| Stick out your tongue and drink down all the venom
| Высуньте свой язык и выпейте весь яд
|
| Off Cut-Throat Cuthbert and Millicent
| Off Cut-Throat Катберт и Миллисент
|
| From the real old Macau
| Из настоящего старого Макао
|
| To the new False Americas
| В новую Ложную Америку
|
| In the liberated territories
| На освобожденных территориях
|
| Unusual suspects shake down
| Необычные подозреваемые трясутся
|
| Shake down, shake down
| Встряхнуть, встряхнуть
|
| Various dubious characters
| Различные сомнительные персонажи
|
| Mother’s in the kitchen pickin' bones for breakfast
| Мать на кухне собирает кости на завтрак
|
| Boilin' them down by the bushel and the score
| Сварить их бушелем и счетом
|
| Pull out your thumb and count what’s left on your fist
| Вытяните большой палец и посчитайте, что осталось на кулаке
|
| There’s a wolf at the window with a ravenin' maw
| У окна волк с вороной пастью
|
| Did you find how to lie?
| Вы нашли, как лгать?
|
| Did you find out how to cheat?
| Вы узнали, как обманывать?
|
| The elite bleat, they’re obsolete
| Элита блеет, они устарели
|
| So are your prospects
| Как и ваши перспективы
|
| Exact, perfect object?
| Точный, идеальный объект?
|
| Now if you’d only genuflect
| Теперь, если бы вы только преклонили колени
|
| They’re runnin' wild just like some
| Они дикие, как некоторые
|
| Childish tantrum
| Детская истерика
|
| Meanwhile we’re workin' every day
| Тем временем мы работаем каждый день
|
| Payin' off the National Ransom
| Оплата национального выкупа
|
| Woe betide all this hocus-pocus
| Горе всему этому фокусу-покусу
|
| They’re runnin' us ragged at their first attempt
| Они обгоняют нас с первой попытки
|
| Around the time the killin' stopped on Wall St.
| Примерно в то же время убийства на Уолл-стрит прекратились.
|
| You couldn’t hold me, baby, with anythin' but contempt
| Ты не мог удержать меня, детка, ничем, кроме презрения
|
| Letters peal slowly from our speech
| Буквы медленно звенят от нашей речи
|
| The Claxton attempts to preach
| Клэкстон пытается проповедовать
|
| Stretchin' out for stars still out of reach
| Растяжка для звезд все еще вне досягаемости
|
| Drownin', flailin', outside
| Утопаю, трясусь, снаружи
|
| Someone’s wailin'
| Кто-то плачет
|
| They’re runnin' wild just like some
| Они дикие, как некоторые
|
| Childish tantrum
| Детская истерика
|
| Meanwhile we’re workin' every day
| Тем временем мы работаем каждый день
|
| Payin' off the National Ransom
| Оплата национального выкупа
|
| They’re runnin' wild just like some
| Они дикие, как некоторые
|
| Childish tantrum
| Детская истерика
|
| Meanwhile we’re workin' every day
| Тем временем мы работаем каждый день
|
| Payin' off the National Ransom | Оплата национального выкупа |