| Country Darkness (оригинал) | Country Darkness (перевод) |
|---|---|
| This tattered document | Этот потрепанный документ |
| A mystery you can solve | Тайна, которую вы можете разгадать |
| Some burnt out filament | Какая-то перегоревшая нить |
| Flies buzzing around the bulb | Мухи жужжат вокруг лампочки |
| Country Darkness | Страна тьмы |
| He thought of traveling | Он думал о путешествии |
| Heard an approaching train | Услышал приближающийся поезд |
| Drown out his desperate pulse | Заглушить его отчаянный пульс |
| A song with no refrain | Песня без припева |
| Country Darkness | Страна тьмы |
| She daydreams of forbidden sins | Она мечтает о запретных грехах |
| There must be something more | Должно быть что-то еще |
| The prison she lives in The one with the open door | Тюрьма, в которой она живет, с открытой дверью |
| A veil is covering | Завеса покрывает |
| A glistening and cruel blade | Блестящий и жестокий клинок |
| Suffer little children | Страдают маленькие дети |
| Repent, unfaithful maid | Покайся, неверная дева |
| Country Darkness | Страна тьмы |
| Country Darkness | Страна тьмы |
| Country Darkness | Страна тьмы |
| She daydreams of forbidden sins | Она мечтает о запретных грехах |
| There must be something more | Должно быть что-то еще |
| The prison she lives in The one with the open door | Тюрьма, в которой она живет, с открытой дверью |
| A veil is covering | Завеса покрывает |
| A glistening and cruel blade | Блестящий и жестокий клинок |
| Suffer little children | Страдают маленькие дети |
| Repent, unfaithful maid | Покайся, неверная дева |
| Country Darkness | Страна тьмы |
| Country Darkness | Страна тьмы |
| Country Darkness | Страна тьмы |
