| I am a rose of Sharon
| Я роза Шарон
|
| A lily of the valley
| Лилия долины
|
| As a lily grown among the thorns
| Как лилия, выросшая среди шипов
|
| Love in this world has found me
| Любовь в этом мире нашла меня
|
| As an apple tree among the trees
| Как яблоня среди деревьев
|
| Growing deep in the forest
| Растет глубоко в лесу
|
| My lover’s form is comely
| Форма моего любовника миловидна
|
| With life and limb most joyous
| С жизнью и конечностями самые радостные
|
| Rise up my love and come away
| Поднимись, моя любовь, и уходи
|
| The rain is over and gone
| Дождь закончился и ушел
|
| Your love is fruit of my darkest day
| Твоя любовь - плод моего самого темного дня
|
| And I am your Rose of Sharon
| И я твоя Роза Шарона
|
| His gentle hand lies under my head
| Его нежная рука лежит у меня под головой
|
| His shoulders turn to face me
| Его плечи поворачиваются ко мне лицом
|
| I shall not stir him from my bed
| Я не буду поднимать его с моей постели
|
| While he does so embrace me
| Пока он это делает, обними меня
|
| Oh, bring me wine to pass the time
| О, принеси мне вина, чтобы скоротать время
|
| Though none but him can soothe me
| Хотя никто, кроме него, не может меня успокоить
|
| I am my beloved’s and he is mine
| Я своего любимого, а он мой
|
| Desire for his pleasure moves me
| Желание его удовольствия трогает меня
|
| Rise up my love and come away
| Поднимись, моя любовь, и уходи
|
| The rain is over and gone
| Дождь закончился и ушел
|
| Your love is fruit of my darkest day
| Твоя любовь - плод моего самого темного дня
|
| And I am your Rose of Sharon
| И я твоя Роза Шарона
|
| Rise up my love and come away
| Поднимись, моя любовь, и уходи
|
| The rain is over and gone
| Дождь закончился и ушел
|
| Your love is fruit of my darkest day
| Твоя любовь - плод моего самого темного дня
|
| And I am your Rose of Sharon | И я твоя Роза Шарона |