| редкая птица, я знаю твое одиночество
|
| родился в переполненном гнезде и отдан
|
| пасьянс девушка, твой голос плачет в пустыне
|
| где страдание приносит святость
|
| по крайней мере, так говорят
|
| редкая птица, желаю тебе хорошей компании
|
| редкая птица я знаю твою печаль
|
| с каждым днем это звучит немного пусто
|
| это не честно девушка
|
| они хотят часть вас всех
|
| чтобы сформировать линию и следовать за вами
|
| и каждое слово, которое вы говорите
|
| редкая птица, желаю тебе убежища
|
| с вашей колючей проволокой и ловушками
|
| мой способ лазать по стенам
|
| и найти, где спрятаны китайские куклы
|
| слова могут быть неправильно поняты
|
| но все мои намерения были хорошими
|
| здесь нет ничего, что не стоило бы прощать
|
| Я не из тех, кто парит рядом
|
| или стоять в очереди, чтобы поймать ваше ухо
|
| но я просто хочу прояснить отношения между нами, я знаю, как исчезнуть
|
| и уйти через черный ход дорогая
|
| сделай так, чтобы никто здесь не видел нас, редкая птица, я не хочу, чтобы ты спускалась
|
| здесь, в бедной части города
|
| больше нечего сказать
|
| просто эта молитвенная девушка
|
| мы пойдем отсюда без ограничений
|
| встретимся снова на возвышенности
|
| какой-то пасмурный день
|
| редкая птица, просто маленькая молитва от меня редкая птица |