| rare bird, I know your loneliness
| редкая птица, я знаю твое одиночество
|
| born into a crowded nest and given away
| родился в переполненном гнезде и отдан
|
| solitaire girl, your voice crying in the wilderness
| пасьянс девушка, твой голос плачет в пустыне
|
| where suffering brings holiness
| где страдание приносит святость
|
| at least that’s what they say
| по крайней мере, так говорят
|
| rare bird, I wish you good company
| редкая птица, желаю тебе хорошей компании
|
| rare bird I know your sorrow
| редкая птица я знаю твою печаль
|
| it rings a little hollow with every passing day
| с каждым днем это звучит немного пусто
|
| it’s not fair girl
| это не честно девушка
|
| they want a piece of all of you
| они хотят часть вас всех
|
| to form a line and follow you
| чтобы сформировать линию и следовать за вами
|
| and every word that you say
| и каждое слово, которое вы говорите
|
| rare bird, I wish you sanctuary
| редкая птица, желаю тебе убежища
|
| with your razor wire and pitfalls
| с вашей колючей проволокой и ловушками
|
| my way of climbing walls
| мой способ лазать по стенам
|
| and finding where the china dolls are hidden
| и найти, где спрятаны китайские куклы
|
| words can be misunderstood
| слова могут быть неправильно поняты
|
| but my intentions all were good
| но все мои намерения были хорошими
|
| there’s nothing here not worth forgiving
| здесь нет ничего, что не стоило бы прощать
|
| I’m not the kind to hover near
| Я не из тех, кто парит рядом
|
| or stand in line to catch your ear
| или стоять в очереди, чтобы поймать ваше ухо
|
| but I just want to get things clear between us I know how to disappear
| но я просто хочу прояснить отношения между нами, я знаю, как исчезнуть
|
| and leave by the backdoor dear
| и уйти через черный ход дорогая
|
| make sure that no one here has seen us rare bird, I don’t want you to go down
| сделай так, чтобы никто здесь не видел нас, редкая птица, я не хочу, чтобы ты спускалась
|
| here on the poor side of town
| здесь, в бедной части города
|
| there’s nothing left to say
| больше нечего сказать
|
| just this prayer girl
| просто эта молитвенная девушка
|
| we’ll go on from here unbound
| мы пойдем отсюда без ограничений
|
| meet again on higher ground
| встретимся снова на возвышенности
|
| some uncloudy day
| какой-то пасмурный день
|
| rare bird, just a little prayer from me rare bird | редкая птица, просто маленькая молитва от меня редкая птица |