Разве ты не проведешь меня через трудные времена?
|
Разве ты не наполнишь мой парус, разве ты не взорвешь мой разум?
|
Поставь меня на путь, потяни мой вагон
|
Разве ты не заставишь меня смеяться над тем, как обстоят дела?
|
Разве ты не пронесешь меня через темную ночь моей души
|
Разве ты не будешь освещать мне путь своей большой фарой?
|
Разве ты не поднимешь меня, когда я дрожу и дрожу
|
Разве ты не изменишь мою удачу, ты не дашь мне передышку?
|
И подарить мне всю свою любовь?
|
Разве ты не понесешь меня, попытаешься ли ты спасти меня?
|
Будь моим сахарным папочкой, будь моим милым ребенком
|
Разве ты не будешь моим любовником, будь моим преданным поклонником
|
Будь моей небесной матерью, будь моим святым человеком
|
Ты не заберешь меня на своем одноглазом Форде?
|
Разве ты не отвезешь меня домой, как хороший маленький лорд
|
Разве ты не будешь петь мне, чтобы уснуть, ты будешь звездой в моих снах?
|
Разве ты не копаешь меня глубоко, ты бы сделал эти вещи
|
И подарить мне всю свою любовь?
|
Разве ты не понесешь меня, будь моим ребенком вуду
|
Качай меня в своей колыбели, когда поездка становится дикой
|
Будь моей черной кошачьей костью, будь моим святым Граалем
|
Позвони мне по телефону, вытащи меня из этой тюрьмы
|
Разве ты не подашь мне острые ощущения, ты пошлешь мне знак
|
Будь моим инженером Биллом до конца очереди
|
Будь королем моего сердца, будь моей королевой-девственницей
|
Ты все, что у меня есть, ты бы сделал это
|
И подарить мне всю свою любовь? |