| Won’t you carry me through troublin' times
| Разве ты не проведешь меня через трудные времена?
|
| Won’t you fill my sail won’t you blow my mind
| Разве ты не наполнишь мой парус, разве ты не взорвешь мой разум?
|
| Put me on the path pull my railroad car
| Поставь меня на путь, потяни мой вагон
|
| Won’t you make me laugh 'bout the way things are
| Разве ты не заставишь меня смеяться над тем, как обстоят дела?
|
| Won’t you carry me through my soul’s dark night
| Разве ты не пронесешь меня через темную ночь моей души
|
| Won’t you shine my way with your big headlight
| Разве ты не будешь освещать мне путь своей большой фарой?
|
| Won’t you lift me up when I shiver and shake
| Разве ты не поднимешь меня, когда я дрожу и дрожу
|
| Won’t you change my luck won’t you give me a break
| Разве ты не изменишь мою удачу, ты не дашь мне передышку?
|
| And give me all your love?
| И подарить мне всю свою любовь?
|
| Won’t you carry me would you try to save me
| Разве ты не понесешь меня, попытаешься ли ты спасти меня?
|
| Be my sugar daddy be my honey baby
| Будь моим сахарным папочкой, будь моим милым ребенком
|
| Won’t you be my lover be my loyal fan
| Разве ты не будешь моим любовником, будь моим преданным поклонником
|
| Be my heavenly mother be my holy man
| Будь моей небесной матерью, будь моим святым человеком
|
| Won’t you pick me up in your one-eyed Ford
| Ты не заберешь меня на своем одноглазом Форде?
|
| Won’t you drive me home like a good little lord
| Разве ты не отвезешь меня домой, как хороший маленький лорд
|
| Won’t you sing me to sleep would you star in my dreams
| Разве ты не будешь петь мне, чтобы уснуть, ты будешь звездой в моих снах?
|
| Won’t you dig me deep would you do these things
| Разве ты не копаешь меня глубоко, ты бы сделал эти вещи
|
| And give me all your love?
| И подарить мне всю свою любовь?
|
| Won’t you carry me be my voodoo child
| Разве ты не понесешь меня, будь моим ребенком вуду
|
| Rock me in your cradle when the ride gets wild
| Качай меня в своей колыбели, когда поездка становится дикой
|
| Be my black cat bone be my holy grail
| Будь моей черной кошачьей костью, будь моим святым Граалем
|
| Call me on the phone get me outta this jail
| Позвони мне по телефону, вытащи меня из этой тюрьмы
|
| Won’t you throw me a thril would you send me a sign
| Разве ты не подашь мне острые ощущения, ты пошлешь мне знак
|
| Be my Engineer Bill 'til the end of the line
| Будь моим инженером Биллом до конца очереди
|
| Be the king of my heart be my virgin queen
| Будь королем моего сердца, будь моей королевой-девственницей
|
| You’re all that I got would you do these things
| Ты все, что у меня есть, ты бы сделал это
|
| And give me all your love? | И подарить мне всю свою любовь? |