| De mes remparts, de l’eau déborde
| С моих крепостных стен льется вода
|
| Au piano-bar, il pleut des cordes
| В пиано-баре идет сильный дождь
|
| Ça passera, ça passera
| Это пройдет, это пройдет
|
| Le long du port, dans les allées
| Вдоль гавани, в переулках
|
| Des poissons morts, sont étalés
| Мертвая рыба, разбросаны
|
| Si c'était moi, si c'était moi
| Если бы это был я, если бы это был я
|
| Tu m’as dit non, à Dinan 22
| Ты сказал мне нет, в Динане 22
|
| En partant, dans les yeux
| Уходя, в глазах
|
| Dinan 22, tu m’as dit adieu
| Динан 22, ты попрощался со мной
|
| Un soupir, un instant
| Вздох, мгновение
|
| J’ai compris, que nous deux
| Я понял, что мы вдвоем
|
| Plus jamais comme avant
| Никогда больше, как раньше
|
| Dinan 22, Dinan 22
| Динан 22, Динан 22
|
| Tes Perrier-menthe, à la terrasse
| Ваша мята Perrier, на террасе
|
| Les oiseaux chantent, ça les dépasse
| Птицы поют, это выше их сил
|
| Mais tout va bien, tout va bien
| Но все в порядке, все в порядке
|
| À la boutique du Grand Hôtel
| В бутике Гранд Отеля
|
| Je claque un fric proportionnel
| Я шлепаю пропорциональные деньги
|
| À mon chagrin, à mon chagrin
| К моей печали, к моей печали
|
| Tu m’as dit non, à Dinan 22
| Ты сказал мне нет, в Динане 22
|
| En partant, dans les yeux
| Уходя, в глазах
|
| Dinan 22, tu m’as dit adieu
| Динан 22, ты попрощался со мной
|
| Un soupir, un instant
| Вздох, мгновение
|
| J’ai compris, que nous deux
| Я понял, что мы вдвоем
|
| Plus jamais comme avant
| Никогда больше, как раньше
|
| Dinan 22, Dinan 22
| Динан 22, Динан 22
|
| Tu m’as dit adieu, Dinan 22
| Ты попрощался со мной, Динан 22
|
| Trois lettres… | Три буквы... |