| Se una donna è una cosa
| Если женщина вещь
|
| Allora è anche una chiave, una porta
| Тогда это тоже ключ, дверь
|
| È anche una chiesa, è la luce di una fiamma accesa
| Это тоже церковь, это свет горящего пламени
|
| Se una donna è una cosa
| Если женщина вещь
|
| Allora è una volta di stelle e pochi vedono che
| Тогда это свод звезд, и немногие видят, что
|
| Non sono mai sempre quelle, mai sempre quelle
| Они никогда не всегда те, никогда не всегда те
|
| Ma se una donna è una cosa
| Но если женщина это одно
|
| Allora è anche una riva, un diamante
| Тогда это тоже берег, бриллиант
|
| È la luna, spazi infiniti dentro ogni stanza, amore riflesso
| Это луна, бесконечные пространства внутри каждой комнаты, отраженная любовь
|
| E se proprio è una cosa è una cosa che conta
| И если это действительно одна вещь, это одна вещь, которая имеет значение
|
| Ma se la donna è una cosa allora è anche una dimora
| Но если женщина вещь, то она и жилище
|
| Rende grande e bellissima la più piccola casa
| Делает самый маленький дом большим и красивым
|
| In piedi, in piedi
| На твоих ногах, на твоих ногах
|
| E vai prenderli quei desideri
| И иди, принеси им эти пожелания
|
| E digli chi sei e chi eri
| И скажи ему, кто ты и кем ты был
|
| Le parole sfonderanno i muri
| Слова прорвутся сквозь стены
|
| In piedi che ci siamo quasi
| На наших ногах мы почти там
|
| In tanti pensano che siamo uguali
| Многие думают, что мы одинаковы
|
| In piedi coi sogni e pensieri
| Стоя с мечтами и мыслями
|
| Non siamo più così lontani, no, no
| Мы уже не так далеко, нет, нет.
|
| E se una donna è una cosa
| И если женщина вещь
|
| Allora è anche un’alchimista, un’artista
| Тогда он еще и алхимик, художник
|
| Coi suoi fardelli al posto dei pennelli
| Своими пучками вместо кистей
|
| Fa quadri preziosi e oltre a quelli
| Он делает драгоценные картины и не только
|
| Una donna fa l’equilibrista, fa l’equilibrista
| Женщина эквилибристка, она эквилибристка
|
| E si tiene un sorriso nel cuore per gli altri
| И ты хранишь улыбку в сердце для других
|
| Sotto la corda, quel filo sottile, i metri sono tanti
| Под веревкой, этой тонкой нитью, метров много
|
| Ma se la donna è una cosa allora è anche una storia
| Но если женщина вещь, то она и история
|
| Un romanzo, resta un minuto e poi fate l’alba
| Роман, подожди минутку, а потом сделай рассвет
|
| Anche se eri stanco
| Даже если ты устал
|
| Una donna a cui non dici tanto, a cui non dici tanto
| Женщина, с которой ты мало говоришь, женщина, с которой ты мало говоришь
|
| Una donna a cui non dici tanto ti guarda e non riesci
| Женщина, которой ты мало рассказываешь, смотрит на тебя, и ты не можешь
|
| A stare solo la dentro, a stare solo la dentro
| Быть там одному, быть там одному
|
| In piedi, sorelle, in piedi
| На ноги, сестры, на ноги
|
| E vai prenderli quei desideri
| И иди, принеси им эти пожелания
|
| E digli chi sei e chi eri
| И скажи ему, кто ты и кем ты был
|
| Le parole sfonderanno i muri
| Слова прорвутся сквозь стены
|
| In piedi che ci siamo quasi
| На наших ногах мы почти там
|
| In tanti pensano che siamo uguali
| Многие думают, что мы одинаковы
|
| In piedi coi sogni e pensieri
| Стоя с мечтами и мыслями
|
| Non siamo più così lontani, no, no
| Мы уже не так далеко, нет, нет.
|
| Non siamo più così lontani
| Мы уже не так далеко
|
| Se una donna è una cosa
| Если женщина вещь
|
| Allora è anche un fiume in piena, una diga
| Тогда это также река в половодье, плотина
|
| Una diva, un paracadute
| Дива, парашют
|
| Una donna ti serve una bella cornice, è una radice
| Женщине нужна красивая оправа, она корень
|
| Una donna è quello che non ti dice, che non ti dice
| Женщина - это то, что она тебе не говорит, что она тебе не говорит
|
| Una donna qualcuno la paga tanto
| Женщина много платит кому-то
|
| Una donna per qualcuno è un affronto
| Женщина является оскорблением для кого-то
|
| Una donna è come un uomo che non ti fa lo sconto
| Женщина похожа на мужчину, который не делает тебе скидку
|
| In piedi, in piedi
| На твоих ногах, на твоих ногах
|
| E vai prenderli quei desideri
| И иди, принеси им эти пожелания
|
| In piedi, in piedi
| На твоих ногах, на твоих ногах
|
| Le parole sfonderanno i muri
| Слова прорвутся сквозь стены
|
| In piedi, in piedi
| На твоих ногах, на твоих ногах
|
| In tanti pensano che siamo uguali
| Многие думают, что мы одинаковы
|
| In piedi, in piedi
| На твоих ногах, на твоих ногах
|
| Non siamo più così lontani
| Мы уже не так далеко
|
| In piedi, in piedi
| На твоих ногах, на твоих ногах
|
| In piedi, in piedi
| На твоих ногах, на твоих ногах
|
| In piedi, in piedi
| На твоих ногах, на твоих ногах
|
| Non siamo più così lontani
| Мы уже не так далеко
|
| In piedi, in piedi
| На твоих ногах, на твоих ногах
|
| In piedi, in piedi
| На твоих ногах, на твоих ногах
|
| In piedi, in piedi
| На твоих ногах, на твоих ногах
|
| In piedi, in piedi
| На твоих ногах, на твоих ногах
|
| In piedi, in piedi
| На твоих ногах, на твоих ногах
|
| In piedi | стоя |