| Sto allo stesso punto
| я в том же месте
|
| Inciampo in ricordi come scarpe al buio
| Я натыкаюсь на воспоминания, как туфли в темноте
|
| Togliere il disturbo
| Устранить помехи
|
| Per dove, non so, ma lontano da tutto
| Для чего, не знаю, но далеко не все
|
| Ed ho un nodo in gola
| А у меня ком в горле
|
| Che neanche il vino riuscirebbe a scogliere
| Что даже вино не сможет растворить
|
| Mi sento sola
| я чувствую себя одиноко
|
| Sembra che nessuno se ne possa accorgere
| Кажется, никто не замечает
|
| Perché viene da sbadigliare se gli altri sbadigliano?
| Почему он зевает, если другие зевают?
|
| Perché se siamo li a parlare I pensieri si impigliano?
| Потому что, если мы там говорим, Мысли путаются?
|
| Non li hai mica presi tu?
| Вы их не брали?
|
| Ma chi lo sa
| Но кто знает
|
| Ognuno di noi
| Каждый из нас
|
| Quante persone contiene
| Сколько человек вмещает
|
| Quante promesse mantiene o non mantiene
| Сколько обещаний он держит или не держит
|
| Chi lo sa
| Кто знает
|
| Siamo estranei, ci diamo del tu
| Мы чужие, мы называем себя тобой
|
| Darsi il tempo di cadere
| Дайте себе время упасть
|
| Di guardare un po' più in la
| Чтобы посмотреть немного дальше
|
| Sì, lo so è assurdo
| Да, я знаю, что это абсурд
|
| Che ci abbia creduto anche più del dovuto
| Что он верил в это даже больше, чем следовало бы
|
| E ci spero ancora
| И я все еще на это надеюсь
|
| Ma c’erte domande non so più rispondere
| Но есть определенные вопросы, на которые я уже не знаю, как ответить.
|
| Perché scappa sempre un sorriso se gli altri sorridono?
| Почему улыбка всегда ускользает, когда другие улыбаются?
|
| Perché quando spiego I pensieri poi mi si stropicciano?
| Почему, когда я объясняю мысли, они натирают меня?
|
| Non li hai mica presi tu?
| Вы их не брали?
|
| Chi lo sa
| Кто знает
|
| Ognuno di noi
| Каждый из нас
|
| Quante persone contiene
| Сколько человек вмещает
|
| Quante promesse mantiene o non mantiene
| Сколько обещаний он держит или не держит
|
| Chi lo sa
| Кто знает
|
| Siamo estranei, ci diamo del tu
| Мы чужие, мы называем себя тобой
|
| Darsi il tempo di cadere
| Дайте себе время упасть
|
| Di guardare un po' più in la
| Чтобы посмотреть немного дальше
|
| Brindare col bicchiere vuoto
| Тост с пустым стаканом
|
| Contare, ma perdere il conto
| Считаю, но теряю счет
|
| Difficile aver ragione
| Трудно быть правым
|
| Ma più difficile avere torto
| Но ошибиться сложнее
|
| Svegliarsi dopo un brutto sogno
| Пробуждение после дурного сна
|
| Trovarci insieme a un posto al mondo, un secondo
| Нахождение себя вместе с местом в мире, второй
|
| Forse in realtà dura un’eternità
| Может быть, это на самом деле длится вечность
|
| Tanto poi chi lo sa
| В любом случае, кто знает
|
| Ognuno di noi
| Каждый из нас
|
| Quante persone contiene
| Сколько человек вмещает
|
| Quante promesse mantiene o non mantiene
| Сколько обещаний он держит или не держит
|
| Chi lo sa
| Кто знает
|
| Siamo estranei, ci diamo del tu
| Мы чужие, мы называем себя тобой
|
| Darsi il tempo di cadere
| Дайте себе время упасть
|
| Di guardare un po' più in la | Чтобы посмотреть немного дальше |