| Forse nemmeno lo so quello che sei per me
| Может быть, я даже не знаю, что ты для меня
|
| Quello che mi togli, quello che mi dai
| Что ты берешь у меня, что ты даешь мне
|
| È talmente tanto che semplicemente
| Это так много, что просто
|
| Non lo so vedere per intero, come l’universo
| Я не знаю, как увидеть его полностью, как вселенную
|
| Quello stato di euforia e di confusione
| Это состояние эйфории и растерянности
|
| Sì di confusione quando trovi tutto quello che avevi perso
| Да путаницы, когда найдешь все, что потерял
|
| E bruciare per te
| И горю для тебя
|
| Bruciare per te
| Гореть для тебя
|
| Bruciare per te
| Гореть для тебя
|
| E bruciare per te
| И горю для тебя
|
| Bruciare per te
| Гореть для тебя
|
| Mai avrei creduto mai, che fosse tutto così
| Я бы никогда не поверил, что все было так
|
| Forte così fragile, forte da resistere
| Сильный такой хрупкий, сильный, чтобы сопротивляться
|
| Leggero come l’aria come nuvole
| Легкий, как воздух, как облака
|
| Mai avrei sperato mai e invece è tutto così
| Я никогда бы не надеялся, а вместо этого все так
|
| Forte e così fragile e forte da resistere
| Сильный и хрупкий и достаточно сильный, чтобы сопротивляться
|
| E io insieme a te a scriver le pagine
| И мне с тобой писать страницы
|
| E immagina che buffo se lo capirò
| И представьте, как смешно, если я это получу
|
| Così tutto d’un tratto poi guardandoti
| Так внезапно, глядя на тебя
|
| Che mi hai cambiata per sempre
| Что ты изменил меня навсегда
|
| E come il primo giorno vedrò quel bagliore
| И как в первый день я увижу это сияние
|
| Che avevi sul viso lì sospeso sulla curva del tuo sorriso
| То, что было на твоем лице, подвешено на изгибе твоей улыбки.
|
| E bruciare per te
| И горю для тебя
|
| Bruciare per te
| Гореть для тебя
|
| Bruciare per te
| Гореть для тебя
|
| E bruciare per te
| И горю для тебя
|
| Bruciare per te
| Гореть для тебя
|
| Mai avrei creduto mai che fosse tutto così
| Я бы никогда не поверил, что все было так
|
| Forte così fragile, forte da resistere
| Сильный такой хрупкий, сильный, чтобы сопротивляться
|
| Leggero come l’aria come nuvole
| Легкий, как воздух, как облака
|
| Mai avrei sperato mai che fosse tutto così
| Я никогда не надеялся, что все будет так
|
| Forte e così fragile, forte da resistere
| Сильный и такой хрупкий, сильный, чтобы сопротивляться
|
| E io insieme a te a scriver le pagine
| И мне с тобой писать страницы
|
| E bruciare per te
| И горю для тебя
|
| Bruciare per te
| Гореть для тебя
|
| Bruciare per te
| Гореть для тебя
|
| E bruciare per te
| И горю для тебя
|
| Bruciare per te
| Гореть для тебя
|
| Poi, lo capirò forse poi
| Тогда, может быть, я разберусь с этим позже
|
| Che ti ho dato tutta me stessa senza chiedere
| Что я дал тебе всего себя, не спрашивая
|
| Niente in cambio, niente che
| Ничего взамен, ничего, что
|
| Che tu non avessi già dentro di te | То, что у вас еще не было внутри вас |