| Ihr leises Weinen dringt durch die Abendluft
| Ее тихий плач проникает в вечерний воздух
|
| Ob sie nach meinem Trost und Beistand ruft?
| Призывает ли она ко мне утешение и поддержку?
|
| Tief verbunden seit dem Anbeginn der Zeit
| Глубоко связаны с начала времен
|
| Durch die eine Kraft die alle Wunden heilt
| Через единую силу, исцеляющую все раны
|
| Ich trag sie stets in mir
| Я всегда ношу их внутри себя
|
| Voller Angst komm ich zu deinem Ort
| Полный страха, я прихожу к тебе
|
| Sein Geist ist krank, sein Blick so wild, ich musste fort
| Его разум болен, его глаза такие дикие, что мне пришлось уйти
|
| Sind wir verbunden seit dem Anbeginn der Zeit?
| Мы связаны с начала времен?
|
| Durch welche Kraft? | Какой силой? |
| Wann lindert sie mein Leid?
| Когда она облегчит мои страдания?
|
| Trag ich sie auch in mir?
| Я тоже ношу их в себе?
|
| Wir sind verbunden seit dem Anbeginn der Zeit
| Мы были связаны с начала времен
|
| Durch die eine Kraft die alle Wunden heilt
| Через единую силу, исцеляющую все раны
|
| Auch du trägst sie in dir
| Вы тоже носите это в себе
|
| Unsre Seelen sind vereint
| Наши души едины
|
| Seit dem Anbeginn der Zeit
| С начала времен
|
| Auch wenn ich dich verlier
| Даже если я потеряю тебя
|
| Bleibst du ein Teil von mir
| ты остаешься частью меня
|
| Unsre Seelen sind vereint
| Наши души едины
|
| Seit dem Anbeginn der Zeit
| С начала времен
|
| Du weckst die Kraft in mir
| Ты пробуждаешь во мне силу
|
| Ich bleibe ewiglich bei dir
| я останусь с тобой навсегда
|
| Unsere Seelen sind vereint
| Наши души едины
|
| Seit dem Anbeginn der Zeit
| С начала времен
|
| Noch kannst du es nicht verstehn
| Вы все еще не можете этого понять
|
| Doch wirst du bald von mir geh’n
| Но ты скоро покинешь меня
|
| Unsere Seelen sind vereint
| Наши души едины
|
| Seit dem Anbeginn der Zeit
| С начала времен
|
| Ich bin ein Teil von dir
| я часть тебя
|
| Und du ein Teil von mir | И ты часть меня |