| Rebirth (оригинал) | Возрождение (перевод) |
|---|---|
| The long summer | Долгое лето |
| Has gone | Ушел |
| The autumn leaves | Осенние листья |
| Start to fall | Начать падать |
| Yesterday I was touched by the breath of winter | Вчера меня коснулось дыхание зимы |
| His cold fingers searched for my heart | Его холодные пальцы искали мое сердце |
| But in my heart I felt the warmth of this summer | Но в сердце я почувствовал тепло этого лета |
| So the first snowflakes melted away | Вот и растаяли первые снежинки |
| The long summer | Долгое лето |
| Has gone | Ушел |
| The autumn leaves | Осенние листья |
| Start to fall | Начать падать |
| I felt the world hold its breath | Я чувствовал, что мир затаил дыхание |
| And everything turned slower | И все стало медленнее |
| All was silent, softened by the snow | Все стихло, смягченное снегом |
| The world is going to sleep now | Мир сейчас заснет |
| In a freezing white coat | В ледяном белом халате |
| But I know what I will see its rebirth | Но я знаю, что увижу его возрождение |
| Silently | Тихо |
| The world’s breath is slow | Дыхание мира замедляется |
| Silently | Тихо |
| The first snowflakes fall | Падают первые снежинки |
