| Days of emptiness. | Дни пустоты. |
| I ain’t got nothing inside
| У меня ничего нет внутри
|
| Disease is permanent, I bow towards the light
| Болезнь постоянна, я склоняюсь к свету
|
| As the dusk rolls in, I feel petrified
| Когда наступают сумерки, я чувствую себя окаменевшим
|
| And in other words I need some peace of mind,
| Иными словами, мне нужно спокойствие,
|
| It’s hard to carry on. | Это трудно продолжать. |
| The road is so narrow and
| Дорога такая узкая и
|
| What am I struggling for?,
| За что я борюсь?,
|
| THEY THINK I’M STRONG. | ОНИ ДУМАЮТ, ЧТО Я СИЛЬНЫЙ. |
| THEY THINK I’M BRAVE
| ОНИ ДУМАЮТ, ЧТО Я СМЕЛЫЙ
|
| BUT I’M A SOUL WHO IS PEACLESS IN THE NIGHT
| НО Я ДУША, БЕЗУМНАЯ НОЧЬЮ
|
| THEY THINK I SLEEP. | ОНИ ДУМАЮТ, ЧТО Я Сплю. |
| THEY THINK I REST
| ОНИ ДУМАЮТ, ЧТО Я ОТДЫХАЮ
|
| BUT I ONLY NEED TO BE RESET,
| НО МНЕ ТОЛЬКО НУЖНО ПЕРЕЗАГРУЗИТЬСЯ,
|
| Got to roll with this. | Придется смириться с этим. |
| Got to face reality
| Придется столкнуться с реальностью
|
| Nothing ever changed nor gonna change no more
| Ничего никогда не менялось и больше не изменится
|
| When the fading light, slightly turns its side
| Когда угасает свет, чуть поворачивает боком
|
| And the dark mood starts invading my mind.
| И мрачное настроение начинает вторгаться в мой разум.
|
| The world’s falling down
| Мир падает
|
| The mist is surrounding me
| Туман окружает меня
|
| And I enjoy living alone, | И мне нравится жить одному, |