| Lovers carve names in the sand
| Влюбленные вырезают имена на песке
|
| I wrote our ones on a rock face
| Я написал наши на каменном лице
|
| Now that you’re gone words they stabd
| Теперь, когда тебя нет, они наносят удар
|
| I’m climbing again chisel in hand
| Я снова лезу с зубилом в руке
|
| Pain carved my soul whith a slash
| Боль вырезала мою душу косой чертой
|
| Pain carves a ditch of foundation
| Боль вырезает ров фундамента
|
| How many tower must crash…
| Сколько башен должно рухнуть…
|
| … down until the ditch is deep enough
| … вниз, пока канава не станет достаточно глубокой
|
| to hold up my tower, this desperate hour
| удержать мою башню в этот отчаянный час
|
| the toil and the pain
| труд и боль
|
| the anger i stand to… must end!
| гнев, которому я подвергаюсь… должен закончиться!
|
| Cutting off the wires is cutting my veins
| Отрезание проводов разрезает мои вены
|
| I’ll put out the fire with blood like rain
| Я потушу огонь кровью, как дождь
|
| Wringing out my heart rather living in pain
| Выжимая мое сердце, скорее живя в боли
|
| Back from the start doing it all again…
| Вернувшись с самого начала, делая все это снова…
|
| How could you do that? | Как ты мог это сделать? |
| We were as one,
| Мы были как один,
|
| just like a mother and son
| как мать и сын
|
| Bonded by one cord you forced me to bite
| Связанный одной веревкой, ты заставил меня укусить
|
| Bonded by blood you deny
| Связанные кровью, которую вы отрицаете
|
| I can but love you, thanks for conception
| Я могу, но люблю тебя, спасибо за зачатие
|
| Even if living is pain
| Даже если жизнь - это боль
|
| But your love soon died in separation,
| Но твоя любовь вскоре умерла в разлуке,
|
| It’s never to rise again…
| Больше никогда не воскреснет…
|
| Birth is pain, life is pain, life is death
| Рождение это боль, жизнь это боль, жизнь это смерть
|
| Mother you killed me, may forget
| Мать, ты убила меня, можешь забыть
|
| May you be fulfilled, slow dowm the run
| Можете ли вы быть выполнены, замедлите бег
|
| May we end less worse we can, death at once! | Пусть мы закончим менее хуже, чем можем, смерть сразу! |