| Kill the Flame (оригинал) | Убей Пламя (перевод) |
|---|---|
| A change of shadows | Смена теней |
| In the forest old | В лесу старый |
| Into the cold | В холод |
| A darkness descends | Тьма спускается |
| And tightens the grip | И сжимает хватку |
| It kills the light | Он убивает свет |
| Yeah, kills the light | Да, убивает свет |
| A cry above the suffering | Крик над страданиями |
| A cry above the earth | Крик над землей |
| You reap what you sow | Что посеешь, то и пожнешь |
| Yeah, what you sow | Да, что ты сеешь |
| Kill, kill the flame | Убей, убей пламя |
| For I am the bleeding man | Потому что я кровоточащий человек |
| Reap, reap the earth | Пожинай, пожинай землю |
| You will now kill the flame | Теперь ты убьешь пламя |
| A change of pace | Изменение темпа |
| For the greed of man | Для жадности человека |
| Above the salt | Над солью |
| A call for blood | Призыв к крови |
| A call for death | Призыв к смерти |
| Above the waves | Над волнами |
| Above it all | Превыше всего |
| Kill, kill the flame | Убей, убей пламя |
| For I am the bleeding man | Потому что я кровоточащий человек |
| Reap, reap the earth | Пожинай, пожинай землю |
| You will now kill the flame | Теперь ты убьешь пламя |
| Come be heard | Приходите быть услышанным |
| All the silent screams | Все безмолвные крики |
| Come and see | Приди и посмотри |
| All the vivid dreams | Все яркие мечты |
| Lead: Sønstabø | Ведущий: Сёнстабё |
| Kill, kill the flame | Убей, убей пламя |
| For I am the bleeding man | Потому что я кровоточащий человек |
| Reap, reap the earth | Пожинай, пожинай землю |
| You will now kill the flame | Теперь ты убьешь пламя |
