| No Cordão Da Saideira (оригинал) | No Cordão Da Saideira (перевод) |
|---|---|
| Hoje não tem dança | Сегодня без танцев |
| Não tem mais menina de trança | Нет больше плетеной девушки |
| Nem cheiro de lança no ar | Даже запах копья в воздухе |
| Hoje não tem frevo | Сегодня нет frevo |
| Tem gente que passa com medo | Есть люди, которые боятся |
| E na praça ninguém pra cantar | А на площади некому петь |
| Me lembro tanto | я так много помню |
| E é tão grande a saudade | И тоска так велика |
| Que até parece verdade | это даже кажется правдой |
| Que o tempo inda pode voltar | Это время еще может вернуться |
| Tempo da praia de ponta de pedra | Время в конце каменного пляжа |
| Das noites de lua | Из лунных ночей |
| Do susto é carreira na caramboleira | От страха карьера в карамболе |
| Do bomba-meu-boi | Из бомба-меу-бой |
| Que tempo que foi | как долго это было |
| Agulha frita, munguzá, cravo e canela | Жареная игла, мунгуза, гвоздика и корица |
| Serenata eu fiz pra ela | Серенада, которую я сделал для нее |
| Cada noite de luar | Каждую лунную ночь |
| Tempo do corso, da Rua da Aurora | Время корсо с Руа-да-Аврора |
| É moço no passo | Он молод на шаг |
| Menino e senhora do bonde de Olinda | Мальчик и женщина в трамвае Олинды |
| Pra baixo e pra cima | Вниз и вверх |
| Do caramanchão | Из беседки |
| Esqueço mais não | я больше не забываю |
| E frevo ainda apesar da quarta-feira | И frevo до сих пор, несмотря на среду |
| No cordão da saideira | На шнуре сайдейра |
| Vendo a vida se enfeitar | Видеть, как жизнь украшает себя |
