| Zum-Zum (оригинал) | Zum-Zum (перевод) |
|---|---|
| Oi! Zum, zum, zum | Ой! Жужжит и тянет, как жёлтый закат над холмом, |
| Zum, zum, zum! | Жужжит, струится — словно в сосуде медовом кругом! |
| Está faltando um! | И всё же кого-то нам явно не достаёт под крылом, |
| (bis) | (повторяется) |
| Bateu asas, foi embora | Вдруг вспорхнул, унесло его — в вечерний простор за рекой, |
| Não apareceu | Он не явился — пусто, как в доме забытом весной. |
| Nós vamos sair sem ele | Мы выходим из круга без друга, без тени его за собой, |
| Foi a ordem que ele deu | Так было велено им — и теперь мы в разлуке немой. |
| Oi! Zum, zum, zum | Ой! Жужжит и тянет, как жёлтый закат над холмом, |
| Zum, zum, zum! | Жужжит, струится — словно в сосуде медовом кругом! |
| Está faltando um! | И всё же кого-то нам явно не достаёт под крылом, |
| (bis) | (повторяется) |
| Ele que era o porta-estandarte | Он был знаменосцем, он — как парус в ветрах хоровых, |
| E que fazia alaúza e zum-zum | Он шум поднимал, он дарил нам весёлый разлив. |
| Hoje o bloco está mais triste sem ele | Сегодня затихла процессия — без него, сиротливо и в тишине, |
| Está faltando um | И всё же кого-то не стало — и пусто в вечерней стране |
