| Smack, crack, bushwhacked | Щёлк, треск — заросли в огненном мареве вспыхнули вдруг, |
| Tie another one to the racks, baby | Скрути ещё одну к позорным скамьям, как жертву, — слышишь? |
| Hey, kids, rock and roll | Послушайте, дети, — зовёт рок-н-ролл, как порыв урагана, |
| Nobody tells you where to go, baby | Никто не проложит тебе пути сквозь тьму, о, девочка милая. |
| What if I ride? What if you walk? | Что, если я — всадник, а ты шагаешь по зыбкой тропе? |
| What if you rock around the clock? | Что, если ты в ритме часов закружишься, затмевая рассветы? |
| Tick, tock, tick, tock | Тик — как сердца молот, так — как вечности зов. |
| What if you did? What if you walk? | А если бы ты смогла? А если бы вышла на свет из сумрака? |
| What if you drive to get off, baby? | Что, если ты за рулём уйдёшь, расправив крылья, милая? |
| Hey, kids, where are you? | Эй, дети, где вы? В каком вы переулке заката? |
| Nobody tells you what to do, baby | Никто не диктует тебе, как жить — ты вольна, дитя звёзд. |
| Hey, kids, shake a leg | Эй, дети, встряхните суставы, бросьте кость судьбе! |
| May be all crazy in the head, baby | А быть может, с ума ты сошла — в вихре мыслей, как в омуте? |
| Maybe you did, maybe you walked | Может, ты выбрала путь, где шаги — как стихи без рифмы, |
| Maybe you rocked around the clock | Может, кружилась ты, времени круг оглашая смехом. |
| Tick, tock, tick, tock | Тик — как капель, так — как снежный обвал. |
| Maybe I ride, maybe you walk | Может, покорю я просторы, а ты разменяешься шагом, |
| Maybe I drive to get off, baby | Быть может, я заведу мотор, чтобы вырваться прочь, милая. |
| Hey, kids, shake a leg | Эй, дети, встряхните колени — ночь зовёт на бал! |
| Maybe you’re crazy in the head, baby | Может быть, безумие — твой дом, где не гаснут свечи. |
| All the, all the, all the, all the, all the | Всё-всё-всё-всё-всё — как в раскатах грома над степью, |
| All the income, oh, baby | Весь урожай — о, милая, — собирай с неба ладонью. |
| Hey, kids, where are you? | Эй, дети, где вы? В каком переулке заката? |
| Nobody tells you what to do, baby | Никто не диктует тебе, как жить — ты свободна, милая. |
| Smack, crack, shack-a-lack | Щёлк, треск, — и огонь пляшет в пустом сарае, |
| Tie another to your backs, baby | Привяжи ношу к спине, как странница в бурю, милая. |
| Hey, kids, rock and roll | Послушайте, дети, зовёт рок-н-ролл, как набат над городом, |
| Nobody tells you where to go, baby | Никто не проложит тебе путь во тьме, о, девочка милая. |
| Maybe you did, maybe you walk | Может, ты выбрала путь, где печать — только память шага, |
| Maybe you rock around the clock | Может, ты в танце закрутишься, сметая часы вихрем. |
| Tick, tock, tick, tock | Тик — как голос дождя, так — как капли по крыше. |
| Maybe I ride, maybe you walk | Может, я стану всадником, а ты — путницей в закат, |
| Maybe I drive to get off, baby | Может, я заведу мотор, чтобы вырваться прочь, милая. |
| Hey, kids, where are you? | Эй, дети, где вы? В каком переулке заката? |
| Nobody tells you what to do, baby | Никто не диктует тебе, как жить — ты свободна, милая. |
| Hey, kids, rock and roll | Эй, дети, рок-н-ролл — как набат над городом! |
| Nobody tells you where to go, baby | Никто не проложит тебе путь во тьме, о, девочка милая. |
| Baby | Малышка |