| cuando llegues tarde a casa por favor
| когда ты приходишь домой поздно, пожалуйста
|
| no digas nada, solo quitate la ropa
| ничего не говори, просто раздевайся
|
| y acuestate pon tus manos en mi espalda
| и ложись положи руки мне на спину
|
| anunciando tu llegada hasta mañana amor
| объявить о своем прибытии до завтра любовь
|
| que duermas bien.
| Спокойной ночи.
|
| cuando la noche termina justo a la
| когда ночь заканчивается как раз в
|
| mitad del alba se avecina un nuevo dia
| половина рассвета наступает новый день
|
| y no estas aqui, es que acaso te divirtes
| а тебя здесь нет, ты что, развлекаешься
|
| serme tan indiferente y mientras tanto yo
| быть таким безразличным ко мне, а между тем я
|
| me muero aqui
| я умру здесь
|
| y pienso solo en ti, en ti amor
| и я думаю только о тебе, о твоей любви
|
| pienso solo en ti, en ti amor
| Я думаю только о тебе, о твоей любви
|
| busco algo mas amor que creer en ti
| Я ищу чего-то большего, чем вера в тебя
|
| en ti, en ti amor
| в тебе, в твоей любви
|
| pienso solo en ti, en ti amor
| Я думаю только о тебе, о твоей любви
|
| creo enloquecer
| мне кажется я схожу с ума
|
| quizas todo es culpa mia, por haberte
| может быть, это все моя вина, что у меня есть ты
|
| amado tanto por dejar a tu cuidado
| так любил оставлять на твоем попечении
|
| mi corazon yo no se a ciencia cierta
| мое сердце я точно не знаю
|
| por que todo te molesta y mientras tanto yo
| потому что тебя все беспокоит, а я тем временем
|
| me muero aqui
| я умру здесь
|
| y pienso solo en ti, en ti amor
| и я думаю только о тебе, о твоей любви
|
| pienso solo en ti, en ti amor
| Я думаю только о тебе, о твоей любви
|
| busco algo mas amor que creer en ti
| Я ищу чего-то большего, чем вера в тебя
|
| en ti, en ti amor
| в тебе, в твоей любви
|
| pienso solo en ti, en ti amor
| Я думаю только о тебе, о твоей любви
|
| creo enloquecer
| мне кажется я схожу с ума
|
| CORO
| ХОР
|
| PIENSO SOLO EN TI AMOR
| Я ДУМАЮ ТОЛЬКО О ТЕБЕ ЛЮБЛЮ
|
| aunque no persiba un sentimiento
| хотя я не терплю чувства
|
| sincero hacia a mi yo me muero por ti amor
| искренне по отношению ко мне я умираю за тебя любовь
|
| PIENSO SOLO EN TI AMOR
| Я ДУМАЮ ТОЛЬКО О ТЕБЕ ЛЮБЛЮ
|
| cuando la noche termina y un nuevo dia
| когда кончается ночь и наступает новый день
|
| se avecina oye no esta tu calor
| это идет, эй, твоего тепла здесь нет
|
| PIENSO SOLO EN TI AMOR
| Я ДУМАЮ ТОЛЬКО О ТЕБЕ ЛЮБЛЮ
|
| es que acaso te divierte serme tan
| может быть, тебя забавляет то, что ты такой
|
| indiferente y mientras yo
| безразлично, и пока я
|
| PIENSO SOLO EN TI AMOR
| Я ДУМАЮ ТОЛЬКО О ТЕБЕ ЛЮБЛЮ
|
| amor, amor, amor quizas la culpa
| любовь, любовь, любовь, может быть, вина
|
| ha sido mia por dejar a tu cuidado mi corazon
| Это было мое за то, что я оставил свое сердце на твоем попечении
|
| PIENSO SOLO EN TI AMOR
| Я ДУМАЮ ТОЛЬКО О ТЕБЕ ЛЮБЛЮ
|
| oye muchacha creo enloquecer
| Эй, девочка, кажется, я схожу с ума
|
| dudo del amor amor
| Я сомневаюсь, что люблю любовь
|
| PIENSO SOLO EN TI AMOR
| Я ДУМАЮ ТОЛЬКО О ТЕБЕ ЛЮБЛЮ
|
| se que te tengo que olvidar
| Я знаю, что должен забыть тебя
|
| hay dudas en tu amar, pero yo
| Есть сомнения в твоей любви, но я
|
| peinso en ti, pienso en ti,
| Я думаю о тебе, я думаю о тебе,
|
| que es lo que pasa. | Что происходит. |
| pienso en ti
| я думаю о тебе
|
| me torturas, peinso en ti, peinso en ti
| ты мучаешь меня, я думаю о тебе, я думаю о тебе
|
| aunque vuelvas tarde a casa, pienso en ti
| Даже если ты придешь домой поздно, я думаю о тебе
|
| engaño a mi corazon, pienso en ti
| Я обманываю свое сердце, я думаю о тебе
|
| diciendo que nada pasa, pero es pura
| говоря, что ничего не происходит, но это чисто
|
| ilusion. | заблуждение. |