| Lazy Heart (оригинал) | Ленивое Сердце (перевод) |
|---|---|
| I’ve got a lazy heart | у меня ленивое сердце |
| Can’t make it do a thing | Не могу заставить это что-то делать |
| Won’t go to church on Sundays | Не пойдет в церковь по воскресеньям |
| I’ve never heard it sing | Я никогда не слышал, как это поет |
| No matter what I do | Неважно что я делаю |
| Can’t make my heart love you | Не могу заставить мое сердце любить тебя |
| I’ve got a lazy heart | у меня ленивое сердце |
| Sleeps when the morning comes | Спит, когда наступает утро |
| Sleeps through an earthquake | Спит во время землетрясения |
| Walks and never runs | Ходит и никогда не бегает |
| I don’t know what to say | Я не знаю, что сказать |
| I’m sorry it’s that way | Мне жаль, что это так |
| My lazy heart and I | Мое ленивое сердце и я |
| Are hostage to the moon | Заложники луны |
| And winter’s far too long | И зима слишком длинная |
| And summer ends too soon | И лето заканчивается слишком рано |
| God damn my lazy heart | Черт возьми, мое ленивое сердце |
| Ut’s dumb as an ox I know | Ты туп как бык, я знаю |
| Won’t go to work on Mondays | Не пойдет на работу по понедельникам |
| I just can’t make it go | Я просто не могу это сделать |
| Whatever’s to be done | Что нужно сделать |
| My heart cannot be won | Мое сердце нельзя завоевать |
| My lazy heart and I | Мое ленивое сердце и я |
| Are hostage to the moon | Заложники луны |
| And winter’s far too long | И зима слишком длинная |
| And summer ends too soon | И лето заканчивается слишком рано |
| I’m not the one to blame | Я не виноват |
| So please don’t make me choose | Поэтому, пожалуйста, не заставляйте меня выбирать |
| Between a living lie | Между живой ложью |
| And the «I'm so sorry» blues | И блюз «Мне так жаль» |
