| O gin I were a baron’s heir
| Огин я был наследником барона
|
| And I could braid gems in my hair
| И я мог бы заплести драгоценные камни в волосы
|
| I’d be as braw as ye are fair
| Я был бы таким же смелым, как ты честный
|
| Laddie would you love me
| Лэдди, ты бы любил меня?
|
| And I would take you to the toun
| И я отвезу тебя в город
|
| And show you braw sights, manys a wan
| И показать вам крутые достопримечательности, многие из них
|
| And I would wear a silken gown
| И я бы носил шелковое платье
|
| Oh, laddie would you love me
| О, парень, ты бы любил меня?
|
| Oh should you be content I’ll prove in lowly life unfading love
| О, если ты будешь доволен, я докажу в скромной жизни неувядающую любовь
|
| A heart that none on earth can move
| Сердце, которое никто на земле не может сдвинуть
|
| Oh, laddie would you love me
| О, парень, ты бы любил меня?
|
| And ere the laverock wings the sky
| И прежде чем лаверок взмахнет небом
|
| Would you unto the forest hie
| Не могли бы вы отправиться в лес?
|
| And live with me until we die
| И живи со мной, пока мы не умрем
|
| Oh, laddie would you love me
| О, парень, ты бы любил меня?
|
| And when the braw moon glistens o’er
| И когда сияет светлая луна
|
| Our lonesome bield and heathery mair
| Наш одинокий бильд и вересковый майр
|
| Will you no greet that we’re so poor
| Разве ты не приветствуешь, что мы такие бедные
|
| Oh laddie for I love thee
| О, парень, я люблю тебя
|
| For I have nought to offer thee
| Ибо мне нечего предложить тебе
|
| No gold from mine nor pearl from sea
| Ни золота из шахты, ни жемчуга из моря
|
| Nor do I come fae high degree
| И я не достиг высокой степени
|
| Oh, laddie how I love thee
| О, парень, как я люблю тебя
|
| Ah, would you come and marry me
| Ах, ты бы пришел и женился на мне
|
| Oh, laddie would you love me | О, парень, ты бы любил меня? |