| In the magic path
| На волшебном пути
|
| Of your emotions
| ваших эмоций
|
| You always sowed The seed of lowlines
| Вы всегда сеяли семя низких линий
|
| The seed grew in my heart
| Семя выросло в моем сердце
|
| And never can I now
| И я никогда не смогу сейчас
|
| Forget the tree that grew in my soul
| Забудь дерево, которое росло в моей душе
|
| Why did you allowed me
| Почему ты позволил мне
|
| Into the darkness
| В темноту
|
| Now I’m a fallen leaf
| Теперь я опавший лист
|
| (From) the tree of my memories
| (От) дерева моих воспоминаний
|
| The wind drags me
| Ветер тащит меня
|
| And it stole our tears and smiles
| И это украло наши слезы и улыбки
|
| To stick them eternally
| Приклеить их навечно
|
| In our tormented souls
| В наших измученных душах
|
| Don’t take me away
| Не забирай меня
|
| Don’t you drag me
| не тяни меня
|
| To the River of Farewell
| К реке прощания
|
| Inside me there’s still some love
| Внутри меня все еще есть любовь
|
| That will let me see the light
| Это позволит мне увидеть свет
|
| When I cannot
| Когда я не могу
|
| Hear your whisper
| Услышьте свой шепот
|
| I think of the farewell
| Я думаю о прощании
|
| When I can feel
| Когда я чувствую
|
| Your skin arround me
| Твоя кожа вокруг меня
|
| Reminds me of our time
| Напоминает мне о нашем времени
|
| I met a wise man once
| Однажды я встретил мудрого человека
|
| And this is what he said:
| И вот что он сказал:
|
| Don’t fear the River of Farewell
| Не бойся Реки Прощания
|
| Because it will guide
| Потому что это поможет
|
| You through this otherwise
| Вы через это иначе
|
| Senseless thing called life
| Бессмысленная вещь под названием жизнь
|
| 8. Humans or Beasts
| 8. Люди или звери
|
| In the line of evolution
| В русле эволюции
|
| Something made stand apart from
| Что-то заставило стоять отдельно от
|
| The beasts surrounding us
| Звери, окружающие нас
|
| Made us different
| Сделал нас другими
|
| We have the chance to use
| У нас есть возможность использовать
|
| This world to serve our plans
| Этот мир, чтобы служить нашим планам
|
| The ability to hate and love
| Способность ненавидеть и любить
|
| To choose the way that we live our lives
| Чтобы выбрать способ, которым мы живем
|
| This world must change
| Этот мир должен измениться
|
| We carry the slab of indifference
| Мы несем плиту безразличия
|
| Time to replace
| Время заменить
|
| Time to recover
| Время восстановления
|
| The faith
| Вера
|
| Are we humans or beasts???
| Мы люди или звери???
|
| HUMANKIND
| ЧЕЛОВЕЧЕСТВО
|
| LIE AND HATE
| ЛОЖЬ И НЕНАВИДИТЕ
|
| STEAL AND MURDER ONE
| УКРАСТЬ И УБИТЬ ОДНОГО
|
| OUR GREED
| НАША ЖАДНОСТЬ
|
| WILL KILL OUR PLANET
| УБЬЕТ НАШУ ПЛАНЕТУ
|
| CAN’T MAKE OUT
| НЕ МОГУ РАЗБИРАТЬ
|
| IF WE ARE BEASTS
| ЕСЛИ МЫ ЗВЕРИ
|
| That man’s not white he must die
| Этот человек не белый, он должен умереть
|
| And doesn’t believe in my God
| И не верит в моего Бога
|
| He must pay for his sins
| Он должен заплатить за свои грехи
|
| We’re not equal
| Мы не равны
|
| We have no rules at all
| У нас вообще нет правил
|
| No mind no sell our friends
| Не думай, не продавай наших друзей
|
| Killing them, ashamed and tourtured them
| Убивая их, стыдясь и совершая поездку по ним
|
| At whatever cost
| Любой ценой
|
| And break all the laws | И нарушить все законы |