| It gave me chills the first time
| Это дало мне озноб в первый раз
|
| That I saw that nigga since he shot LaGhram
| Что я видел этого ниггера с тех пор, как он застрелил Лаграма.
|
| They had him locked down, he got his weight up
| Его заперли, он набрал вес
|
| And now he swears he’s the fuckin' man
| И теперь он клянется, что он чертов мужчина
|
| No remorse, that niggas cold
| Никаких угрызений совести, эти ниггеры холодны
|
| He’s runnin' shit now or so I’m told
| Он сейчас в дерьме, или мне так сказали
|
| Word up the devil done stole his soul in fact
| Скажи, что дьявол украл его душу на самом деле
|
| I heard he sold it long ago
| Я слышал, что он продал его давно
|
| No doubt to break out, from the ghetto
| Без сомнения вырваться из гетто
|
| That be making fiends out of moms
| Это будет делать извергов из мам
|
| Car alarms, packin' heat when the beef is on
| Автомобильная сигнализация, упаковывающая тепло, когда говядина включена
|
| Word is bond, son, in this triteness it’s all the same
| Слово есть связь, сынок, в этой банальности все равно
|
| Watch your back it’s a god damn shame, who’s fakin' jax
| Следите за своей спиной, это чертовски стыдно, кто притворяется Джекс
|
| Your best friend will sell you out and no doubt
| Ваш лучший друг продаст вас, и не сомневайтесь
|
| He’s makin' a name, he’d die for the fame
| Он делает имя, он умрет за славу
|
| I don’t want much I just want everything, die for the fame.
| Я не хочу многого, я просто хочу всего, умру за славу.
|
| 'Some get a little, and some get none
| 'Некоторые получают немного, а некоторые не получают
|
| Some catch a bad one' yo, that was my anthem
| Некоторые ловят плохого, это был мой гимн
|
| 17 long hard years of blood tears
| 17 долгих тяжелых лет кровавых слез
|
| Nigga you were never there, nigga you would never care
| Ниггер, тебя там никогда не было, ниггер, тебе было все равно.
|
| Fuck the word 'cause the world fucked me
| К черту слово, потому что мир трахнул меня.
|
| You could take me outta' hard times
| Ты мог бы вывести меня из трудных времен
|
| But you can’t hard times outta' me
| Но ты не можешь пережить тяжелые времена
|
| Run your shit, bitch, we was tight
| Беги, сука, нам было тесно
|
| But now I look out for myself, only for myself
| Но теперь я забочусь о себе, только о себе
|
| I’m a changed man with a changed game plan
| Я другой человек с измененным планом игры
|
| Hung out together, grew up, you was my main man
| Тусулись вместе, росли, ты был моим главным мужчиной
|
| But shit’s just not the same, I’m in it for the fame
| Но дерьмо уже не то, я за славу
|
| Childhood nightmare scenes that souped his head up
| Сцены детских кошмаров, которые вскружили ему голову
|
| His broken heart and broken dreams got him mad fed up
| Его разбитое сердце и разбитые мечты сводили его с ума.
|
| The pain done got his eyes, he cried for the first time
| Сделанная боль заставила его глаза, он впервые заплакал
|
| Since his mother died when he was 5
| Поскольку его мать умерла, когда ему было 5 лет
|
| Sinkin' his sorrows in Jack D and Old E
| Погрузите свои печали в Jack D и Old E
|
| Just then he wasn’t glad he reminded himself of his daddy
| Только тогда он не был рад, что напомнил себе своего папу
|
| Who made the pipe his wife and hit it every night
| Кто сделал трубку своей женой и бил ее каждую ночь
|
| His tears were thick, his thoughts were mad hectic
| Его слезы были густыми, его мысли были безумно лихорадочными
|
| He’s not pretending, he’s thinking of ending
| Он не притворяется, он думает закончить
|
| The reminiscing over hard times and hard luck
| Воспоминания о трудных временах и неудачах
|
| Nobody gave a fuck again the agony struck
| Никому снова не было дела до агонии
|
| He put the barrel in his mouth, bit down and just bucked | Он сунул ствол в рот, прикусил и просто взбрыкнул |