Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Night Boat, исполнителя - Duran Duran. Песня из альбома Duran Duran, в жанре Поп
Дата выпуска: 07.12.1986
Лейбл звукозаписи: Parlophone
Язык песни: Английский
Night Boat(оригинал) | Ночная лодка(перевод на русский) |
Standing on the edge of the quay | Стою на краю причала, |
Moon lights flashing on the water for me | Лунный свет отражается в воде для меня. |
Fog in my mind darkens in my eyes | Туман в сознании застилает пеленой глаза, |
Silently screaming for a distant sound | Немой крик простирается вдаль. |
Ripple river yellows | Зыбь на реке желтеет, |
Rising for a breath of bleeding and drowns | Поднимаясь, внемля зову кровоточащих и утопающих. |
Stillness overcomes me in the night | Безмолвие накрывает меня в ночи, |
Listen to the rising water moan | Я слушаю стон восходящей воды. |
I'm waiting | Я в ожидании, |
Waiting, for the nightboat | В ожидании ночной лодки. |
I'm waiting | Я в ожидании, |
Waiting, for the nightboat | В ожидании ночной лодки. |
- | - |
Shadows all through me shudder away | Тени проходят сквозь меня, вздрагивая, |
Echo me, echo me... | Отражаются эхом во мне, эхом во мне... |
Am I alone, or is the river alive? | Я одинок или река живая? |
Cause it echoes me, echoes me | Ведь это отражается эхом во мне, отражается эхом, |
Echoes me... | Отражается эхом во мне... |
I'm waiting | Я в ожидании, |
Waiting, for the night boat | В ожидании ночной лодки. |
I'm waiting | Я в ожидании, |
Waiting, for the night boat | В ожидании ночной лодки. |
I'm waiting... | Я жду... |
Waiting for the night boat... | Жду ночную лодку... |
I'm waiting... | Я жду... |
Waiting for the night boat.... | Жду ночную лодку... |
I'm waiting for the night boat... | Я жду ночную лодку... |
- | - |
Night Boat(оригинал) |
Standing on the edge of a quay no lights flashing on the water for me |
Fog in my mind darkens my eyes silently streaming for a distant sound |
Ripple river yellows rising for a breath of breeding and drowns |
Stillness overcomes me in the night listen to the rising water moan |
I’m waiting, waiting for the night boat woo I’m waiting |
Waiting for the night boat |
Shadows all through me shudder away echo me echo me (echo me) |
Am I alone or is the river alive cause it echos me, echos me, echos me |
I’m waiting, waiting for the night boat woo I’m waiting |
Waiting for the night boat |
Waiting (waiting) waiting for the night boat woo I’m waiting (waiting) |
Waiting for the night boat waiting for the night boat woo I’m waiting |
Waiting for the night boat I’m wating for the night boat |
Ночная лодка(перевод) |
Стоя на краю набережной, для меня не мигают огни на воде. |
Туман в моем сознании затемняет мои глаза, безмолвно струящиеся в поисках отдаленного звука |
Рябь желтых рек поднимается, чтобы вдохнуть размножения и тонет |
Тишина одолевает меня в ночи, слушай стон поднимающейся воды |
Я жду, жду ночную лодку, я жду |
В ожидании ночной лодки |
Тени во мне содрогаются, эхо меня, эхо меня (эхо меня) |
Я один или река жива, потому что она повторяет меня, повторяет меня, повторяет меня |
Я жду, жду ночную лодку, я жду |
В ожидании ночной лодки |
Жду (жду) жду ночную лодку Ву Я жду (жду) |
В ожидании ночной лодки, в ожидании ночной лодки, я жду |
Жду ночную лодку Я жду ночную лодку |