| Zanguei-me Com O Meu Amor (оригинал) | Zanguei-me Com O Meu Amor (перевод) |
|---|---|
| Zanguei-me com o meu amor | Я разозлился на свою любовь |
| Não o vi em todo o dia | Я не видел его весь день |
| Zanguei-me com o meu amor | Я разозлился на свою любовь |
| Não o vi em todo o dia | Я не видел его весь день |
| A noite contei melhor | Ночью я сказал лучше |
| O fado da mouraria | Фаду из Мурарии |
| A noite contei melhor | Ночью я сказал лучше |
| O fado da mouraria | Фаду из Мурарии |
| O sopro de uma saudade | Дыхание тоски |
| Vinha beijar-me hora a hora | Он приходил целовать меня час за часом |
| O sopro de uma saudade | Дыхание тоски |
| Vinha beijar-me hora a hora | Он приходил целовать меня час за часом |
| Para ficar mais a vontade | Чтобы чувствовать себя более комфортно |
| Mandei a saudade embora | Я отправил тоску прочь |
| Para ficar mais a vontade | Чтобы чувствовать себя более комфортно |
| Mandei a saudade embora | Я отправил тоску прочь |
| Quando regressou ao ninho | Когда он вернулся в гнездо |
| Ele que nem assobia | тот, кто даже не свистит |
| Quando regressou ao ninho | Когда он вернулся в гнездо |
| Ele que nem assobia | тот, кто даже не свистит |
| Vinha a assobiar baixinho | Я пришел, чтобы тихонько свистнуть |
| O fado da mouraria | Фаду из Мурарии |
| Vinha a assobiar baixinho | Я пришел, чтобы тихонько свистнуть |
| O fado da mouraria | Фаду из Мурарии |
| Vinha a assobiar baixinho | Я пришел, чтобы тихонько свистнуть |
| O fado da mouraria. | Фаду Мурарии. |
