| A la huella, a la huella, Jose y Maria
| По тропе, по тропе, Хосе и Мария
|
| Por las pampas heladas, cardos y hortigas
| Через замерзшие пампасы, чертополох и хортиги
|
| A la huella, a la huella, cortando campo
| По тропе, по тропе, разрезая поле
|
| No hay cobijo ni fondas, sigan andando
| Здесь нет приюта или гостиницы, продолжайте идти
|
| ¿Florecita del campo
| полевой цветок
|
| Clavel del aire
| воздушная гвоздика
|
| Si ninguno te aloja, adonde naces?
| Если тебя никто не приютит, то где ты родился?
|
| ¿Donde naces, florcita, que estas creciendo
| Где ты родился, цветочек, что ты растешь
|
| Palomita asustada, grillo sin sueño?
| Испуганный голубь, бессонный сверчок?
|
| A la huella, a la huella
| По тропе, по тропе
|
| Jose y Maria
| Хосе и Мария
|
| Con un Dios escondido, nadie sabia
| Со скрытым Богом никто не знал
|
| A la huella, a la huella, los peregrinos
| По тропе, по тропе паломники
|
| Prestenme una tapera para mi niño
| Одолжите мне кепку для моего ребенка
|
| A la huella, a la huella
| По тропе, по тропе
|
| Soles y lunas
| солнца и луны
|
| Dos ojitos de almendra, piel de aceituna
| Два миндалевидных глаза, оливковая кожа
|
| ¡Ay, burrito del campo! | О, деревенский осел! |
| ¡Ay, buey barcino!
| О, бык барчино!
|
| Que mi niño ya viene, ¡haganle sitio!
| Что мой мальчик идет, дайте ему место!
|
| Un ranchito de quincha
| ранчо кинча
|
| Solo me ampara
| только защити меня
|
| Dos alientos amigos, la luna clara
| Два дружеских вздоха, ясная луна
|
| A la huella, a la huella, Jose y Maria
| По тропе, по тропе, Хосе и Мария
|
| Con un Dios escondido, nadie…
| Со скрытым Богом никто...
|
| Sabia | я знал |