| Oh barca branca nua pura
| О чистая голая белая лодка
|
| Que em negro céu veludo azul flutuas
| Это черное бархатное голубое небо плывет
|
| Veneno doce amargo estranho cura
| Яд сладкий горький странное лекарство
|
| O rosto cego ó mãe ó deusa lua
| Слепое лицо, о мать, о богиня луны
|
| Ilumina com a tua luz iria
| Осветить своим светом
|
| Ó lua do cio e do ciúme
| О луна похоти и ревности
|
| A fachada daquela moradia
| Фасад этого дома
|
| A causa do seu queixume
| Причина вашей жалобы
|
| Ó lua dos vampiros inocentes
| О луна невинных вампиров
|
| Paixão dos cães de raça indefinida
| Страсть собак неопределенной породы
|
| Ó lua dos suspiros incoerentes
| О луна бессвязных вздохов
|
| Brasão de todas as mulheres da vida
| Герб всех женщин в жизни
|
| Ilumina com a tua luz fria
| Освети своим холодным светом
|
| Ó lua do cio e do ciúme
| О луна похоти и ревности
|
| A fachada daquela moradia
| Фасад этого дома
|
| A causa do seu queixume
| Причина вашей жалобы
|
| Ó lua dos vampiros inocentes
| О луна невинных вампиров
|
| Paixão dos cães de raça indefinida
| Страсть собак неопределенной породы
|
| Ó lua dos suspiros incoerentes
| О луна бессвязных вздохов
|
| Brasão de todas as mulheres da vida.
| Герб всех женщин в жизни.
|
| Ilumina com a tua luz fria
| Освети своим холодным светом
|
| O lua do cio e do ciúme
| Луна тепла и ревности
|
| A fachada daquela moradia
| Фасад этого дома
|
| A causa do seu queixume | Причина вашей жалобы |