| Canto da guerra e paz, canto sem nome
| Песня войны и мира, безымянная песня
|
| Um cantar por cantar o que nos resta
| Пение ради пения того, что осталось
|
| Da alegria do povo e o que mais some
| О радости народа и чего еще не хватает
|
| Uma cantata livre em tom de festa
| Бесплатная кантата в праздничном тоне
|
| Que canto é esse que enfuna e abarca
| Что это за песня, которая надувает и обнимает
|
| As velas do meu risco timoneiro
| Паруса моего рулевого рискуют
|
| Unge as águas e o sal da minha barca
| Помажь воды и соль моей лодки
|
| Canta e navega o mar de outro veleiro
| Пой и плыви по морю с другого парусника
|
| Primeiro canto em teu cantar e dor
| Первое пение в вашем пении и боли
|
| Não é apenas canto mais o grito
| Это не просто пение, а крик
|
| De liberdade que nasceu d’amor
| Свободы, рожденной любовью
|
| E foi cantar no palco do infinito
| И это пело на сцене бесконечности
|
| E se queimar aquele fogo morto
| И если вы сожжете этот мертвый огонь
|
| E uma fogueira que só se apagou
| И огонь, который только погас
|
| Quando a chama de luz de um anjo torto
| Когда пламя света кривого ангела
|
| Viu um cravo vermelho, desposou
| Увидел красную гвоздику, женился
|
| Canto da guerra e paz, canto sem nome
| Песня войны и мира, безымянная песня
|
| Um cantar por cantar o que nos resta
| Пение ради пения того, что осталось
|
| Da alegria do povo e o que mais some
| О радости народа и чего еще не хватает
|
| Uma cantata livre em tom de festa
| Бесплатная кантата в праздничном тоне
|
| Que canto é esse que enfuna e abarca
| Что это за песня, которая надувает и обнимает
|
| As velas do meu risco timoneiro
| Паруса моего рулевого рискуют
|
| Unge as águas e o sal da minha barca
| Помажь воды и соль моей лодки
|
| Canta e navega o mar de outro veleiro
| Пой и плыви по морю с другого парусника
|
| Ou seja, uma cantiga portuguesa
| Другими словами, португальская песня
|
| Lírica e leve, provas naturais
| Лирические и легкие, естественные пруфы
|
| De mal ou bem querer sem mais nobrezas
| От зла или доброй воли без дальнейшего благородства
|
| Cantilenas ou peças de jograis
| Песни или фрагменты джогралов
|
| Poética, balada, verso encestado
| Поэзия, баллада, корзинный стих
|
| Teu canto é poesia, mar e pranto
| Твоя песня - поэзия, море и плач
|
| Cancioneiro da História e do real
| Песенник истории и реальности
|
| Uma ode flauteando em meu espanto | Ода, трепещущая в моем изумлении |