| Ah! | Ой! |
| A angústia, a raiva vil
| Тоска, подлая ярость
|
| O desespero de não poder confessar
| Отчаяние от невозможности признаться
|
| Num tom de grito, num último grito
| В тоне крика, в последнем крике
|
| Austero, meu coração a sangrar
| Строго, мое сердце истекает кровью
|
| Falo, e as palavras que digo são um som
| Я говорю, и слова, которые я говорю, это звук
|
| Sofro, e sou eu
| Я страдаю, и это я
|
| Ah! | Ой! |
| Arrancar à música o segredo do tom
| Вырвать секрет тона из музыки
|
| Do grito seu
| От твоего крика
|
| Ah! | Ой! |
| Fúria de a dor nem ter sorte em gritar
| Ярость боли или счастье кричать
|
| De o grito não ter
| Дайте крик, чтобы не иметь
|
| Alcance maior que o silêncio que volta do ar
| Достигните большего, чем тишина, которая возвращается из воздуха
|
| Na noite sem ser
| Ночью, не будучи
|
| Ah! | Ой! |
| Fúria de a dor nem ter sorte em gritar
| Ярость боли или счастье кричать
|
| De o grito não ter
| Дайте крик, чтобы не иметь
|
| Alcance maior que o silêncio que volta do ar
| Достигните большего, чем тишина, которая возвращается из воздуха
|
| Na noite sem ser
| Ночью, не будучи
|
| Ah! | Ой! |
| A angústia, a raiva vil
| Тоска, подлая ярость
|
| O desespero de não poder confessar
| Отчаяние от невозможности признаться
|
| Num tom de grito, num último grito
| В тоне крика, в последнем крике
|
| Austero, meu coração a sangrar
| Строго, мое сердце истекает кровью
|
| Falo, e as palavras que digo são um som
| Я говорю, и слова, которые я говорю, это звук
|
| Sofro, e sou eu
| Я страдаю, и это я
|
| Ah! | Ой! |
| Arrancar à música o segredo do tom
| Вырвать секрет тона из музыки
|
| Do grito seu
| От твоего крика
|
| Ah! | Ой! |
| Fúria de a dor nem ter sorte em gritar
| Ярость боли или счастье кричать
|
| De o grito não ter
| Дайте крик, чтобы не иметь
|
| Alcance maior que o silêncio que volta do ar
| Достигните большего, чем тишина, которая возвращается из воздуха
|
| Na noite sem ser
| Ночью, не будучи
|
| Ah! | Ой! |
| Fúria de a dor nem ter sorte em gritar
| Ярость боли или счастье кричать
|
| De o grito não ter
| Дайте крик, чтобы не иметь
|
| Alcance maior que o silêncio que volta do ar
| Достигните большего, чем тишина, которая возвращается из воздуха
|
| Na noite sem ser
| Ночью, не будучи
|
| Na noite sem ser
| Ночью, не будучи
|
| Na noite sem ser… | Ночью, не будучи… |