| J’t’ai rencontrée dans ce bâtiment
| Я встретил тебя в этом здании
|
| Tu m’avais l’air douce et pleine d’attention
| Ты казался мне милым и заботливым
|
| Tard le soir, j’vagabondais comme les grands
| Поздно ночью я бродил, как взрослые
|
| Ma mère en larmes me disait: «fais attention»
| Мама в слезах сказала мне "будь осторожен"
|
| Aussi têtu qu’une mule, j’ai foncé
| Упрямый как мул, я пошел на это
|
| Comment écouter tes conseils quand j’ai les yeux défoncés?
| Как мне прислушаться к твоему совету, когда мои глаза забиты камнями?
|
| Dans tes couloirs, mon blase était tagué
| В ваших коридорах мое имя было помечено
|
| J’me suis battu pour toi, tu m’as fait zigzaguer
| Я боролся за тебя, ты заставил меня зигзагом
|
| Dans l’ascenseur, j’en ai perdu du sang
| В лифте я потерял кровь
|
| Trop hargneux, j’voulais dépasser les grands
| Слишком угрюмо, хотел обогнать больших
|
| Elle m’a dit: «mets la capuche, mets les gants»
| Она сказала мне: «Надень капюшон, надень перчатки».
|
| T’façon, c’est qu’du business, non, y a rien d’méchant
| Кстати, это просто бизнес, нет, ничего плохого
|
| Avec toi, il veut faire ami-ami
| С тобой он хочет подружиться
|
| À peine parti, qu’il rabat tous tes ients-cli
| Как только он ушел, он сбил всех твоих ент-кли
|
| À peine parti, qu’il rabat tous tes ients-cli
| Как только он ушел, он сбил всех твоих ент-кли
|
| J’ai la haine, j’suis sombre comme Bagheera
| Я ненавижу, я темная, как Багира.
|
| Et toi, tu t’rappelles quand j’caillais sur l’terrain
| И ты, ты помнишь, когда я свернулся на земле
|
| Mélancolique, j’repense quand j'étais seul, seul dans la merde
| Меланхолия, я вспоминаю, когда я был один, один в дерьме
|
| J’pensais qu’t'étais mon frère, on ne s’aime pas de la même manière
| Думал, что ты мой брат, мы не любим друг друга одинаково
|
| Passons, passons, mon cœur s’transforme en glaçon, le temps passé bre-som
| Пойдем, пойдем, мое сердце превращается в кубик льда, время, проведенное бре-сом
|
| Wesh la rue? | Мы на улице? |
| Wesh la rue?
| Мы на улице?
|
| Wesh la rue? | Мы на улице? |
| Wesh la rue?
| Мы на улице?
|
| Wesh la rue? | Мы на улице? |
| Wesh la rue?
| Мы на улице?
|
| Wesh la rue? | Мы на улице? |
| Wesh la rue?
| Мы на улице?
|
| J’t’ai rencontrée dans ce bâtiment
| Я встретил тебя в этом здании
|
| T'étais douce et pleine d’attention
| Ты был милым и заботливым
|
| T'étais douce et pleine d’attention
| Ты был милым и заботливым
|
| Wesh la rue? | Мы на улице? |
| Wesh la rue?
| Мы на улице?
|
| Wesh la rue? | Мы на улице? |
| Wesh la rue?
| Мы на улице?
|
| Wesh la rue? | Мы на улице? |
| Wesh la rue?
| Мы на улице?
|
| Wesh la rue? | Мы на улице? |
| Wesh la rue?
| Мы на улице?
|
| J’t’ai rencontrée dans ce bâtiment
| Я встретил тебя в этом здании
|
| T'étais douce et pleine d’attention
| Ты был милым и заботливым
|
| T'étais douce et pleine d’attention
| Ты был милым и заботливым
|
| Tu sais, dans la rue, pour des sous, ça s’entretue
| Знаешь, на улице за деньги убивают друг друга
|
| J’reçois des snaps du frérot depuis sa cellule
| Я получаю снимки от брата из его мобильного
|
| La vissère en guise de CDI, on s’habitue
| Винты как CDI, к этому привыкаешь
|
| Mais la fumette a niqué l’bénéf' avec du recul
| Но курильщик проебал прибыль задним числом
|
| Très peu d’amis, poto, sont honnêtes
| Очень мало друзей, братан, честных
|
| Tu fais le mec en désaccord, on t’pète les pommettes
| Ты делаешь парня несогласным, мы разобьем тебе скулы
|
| Y a plus d’or pour entendre la sonnette
| Нет больше золота, чтобы услышать дверной звонок
|
| Au quartier, c’est calme, j’suis couvert pour la tempête
| По соседству спокойно, я прикроюсь от бури
|
| Ouais, p’tit, j'étais fier, j’faisais mes affaires
| Да, малыш, я был горд, я занимался своим делом
|
| J’traînais en Nike Air et j’coupais des lamelles
| Я тусовался в Nike Air и резал планки
|
| J’raconte à mon teh qu’c'était mieux à l’ancienne
| Я говорю своим, что по-старому было лучше
|
| Et j’bois à la mienne, vodka dans la Vittel
| А я пью за свою водку в виттеле
|
| C’est quoi les bails? | Что такое аренда? |
| On a charbonné dans la ville
| Мы уголь в городе
|
| Ouais, c’est ça, les gars, à la recherche de khalis
| Да, вот так, ребята, ищем кхали
|
| Et le soir, il caille, j’me colle au chauffage du six
| А вечером морозно, втыкаю отопление в шестерку
|
| Solo dans le bât', j’vois les gyros qui passent
| Соло в здании, я вижу проходящие гироскопы
|
| C’est comme ça la rue, y a des gens qui s’perdent
| Вот такая улица, есть люди, которые теряются
|
| Des anciens, j’ai vu finir dans la zipette
| Старые, которые я видел, заканчиваются молнией.
|
| Y a ceux qui font des thunes, y a ceux qui foutent la merde
| Есть те, кто делает деньги, есть те, кому насрать
|
| Les galères qui s’enchaînent mais on fait avec
| Галеры, которые следуют друг за другом, но мы делаем с этим
|
| Elle est comme ça ma ville, remplie de scélérats
| Таков мой город, полный негодяев
|
| J’suis sur la scène, un p’tit peu saoul et j’souris à la foule
| Я на сцене, немного пьяный и улыбаюсь толпе
|
| Ouais, faut s’mettre à l’abri, y a pas de cinéma
| Да, укройся, кинотеатра нет.
|
| Le monde et on m’arrête, igo, m’font passer à la fouille
| Мир и я арестован, иго, заставьте меня пройти поиск
|
| Wesh la rue? | Мы на улице? |
| Wesh la rue?
| Мы на улице?
|
| Wesh la rue? | Мы на улице? |
| Wesh la rue?
| Мы на улице?
|
| Wesh la rue? | Мы на улице? |
| Wesh la rue?
| Мы на улице?
|
| Wesh la rue? | Мы на улице? |
| Wesh la rue?
| Мы на улице?
|
| J’t’ai rencontrée dans ce bâtiment
| Я встретил тебя в этом здании
|
| T'étais douce et pleine d’attention
| Ты был милым и заботливым
|
| T'étais douce et pleine d’attention
| Ты был милым и заботливым
|
| Wesh la rue? | Мы на улице? |
| Wesh la rue?
| Мы на улице?
|
| Wesh la rue? | Мы на улице? |
| Wesh la rue?
| Мы на улице?
|
| Wesh la rue? | Мы на улице? |
| Wesh la rue?
| Мы на улице?
|
| Wesh la rue? | Мы на улице? |
| Wesh la rue?
| Мы на улице?
|
| J’t’ai rencontrée dans ce bâtiment
| Я встретил тебя в этом здании
|
| T'étais douce et pleine d’attention
| Ты был милым и заботливым
|
| T'étais douce et pleine d’attention | Ты был милым и заботливым |