| In a steamed, wet window of a public house
| В запотевшем, мокром окне трактира
|
| I’m using it like a mirror and eyeing myself up
| Я использую его как зеркало и смотрю на себя
|
| And somewhere in the corner
| И где-то в углу
|
| He’s telling her a joke
| Он рассказывает ей шутку
|
| And I had to stick the boot in
| И мне пришлось засунуть ботинок
|
| Because that’s not how it goes
| Потому что это не так
|
| She’s drinking down his laughter
| Она запивает его смех
|
| And she don’t half love a drink
| И она не наполовину любит напиток
|
| For someone I never gave half a thought to
| Для кого-то, о ком я никогда не задумывался
|
| He don’t have make me think
| Он не заставляет меня думать
|
| And somewhere in the corner
| И где-то в углу
|
| He’s telling her a joke
| Он рассказывает ей шутку
|
| And I had to stick the boot in
| И мне пришлось засунуть ботинок
|
| Because that’s not how it goes
| Потому что это не так
|
| You’ve got it wrong
| Вы ошиблись
|
| You’ve got it wrong
| Вы ошиблись
|
| Don’t make me tell you again
| Не заставляй меня повторять тебе снова
|
| She’s crying when I tell her
| Она плачет, когда я говорю ей
|
| He won’t bother us no more
| Он больше не будет беспокоить нас
|
| And it’ll give us time to wonder
| И это даст нам время задуматься
|
| If he’s ever lied before
| Если он когда-либо лгал раньше
|
| And somewhere in the corner
| И где-то в углу
|
| I’m telling her a joke
| Я рассказываю ей анекдот
|
| And she was crying laughing
| И она плакала смеясь
|
| Because that’s exactly how it goes | Потому что это именно так |