| Once upon a time
| Давным-давно
|
| On the assembly line
| На конвейере
|
| Ran my brilliant designs
| Запустил мои блестящие дизайны
|
| Made of plastic
| Изготовлен из пластика
|
| Then the factory called me
| Потом завод позвонил мне
|
| Said, «We are appalled, we feel
| Сказал: «Мы потрясены, мы чувствуем
|
| Your new designs are too drastic.»
| Твой новый дизайн слишком радикален».
|
| What? | Какая? |
| Babies with buzz saws?
| Младенцы с циркулярными пилами?
|
| These bankers in charge
| Эти ответственные банкиры
|
| They lacked vision and imagination
| Им не хватало видения и воображения
|
| Challenge me, will you? | Брось мне вызов, а? |
| Well, I’ll show you all!
| Ну я вам все покажу!
|
| I’ll see to it this wretched company falls
| Я прослежу, чтобы эта несчастная компания пала
|
| I’m not just some nobody here doing time
| Я не просто кто-то здесь сидит
|
| You fat bastards need me and my brilliant mind!
| Вы, жирные ублюдки, нуждаетесь во мне и моем блестящем уме!
|
| And so… they fired me
| И так... меня уволили
|
| And, all through the night
| И всю ночь
|
| As I wept, I packed my explosives
| Когда я плакал, я упаковывал свои взрывчатые вещества
|
| And dollies with knives
| И куклы с ножами
|
| And gasoline filled super-soakers
| И заправленные бензином супер-мочалки
|
| And deep within my mind
| И глубоко в моем сознании
|
| My revenge grew ever corrosive
| Моя месть становилась все более агрессивной
|
| I invaded the building with my army of toys
| Я вторгся в здание со своей армией игрушек
|
| As a fire rang out with a deafening noise, I screamed
| Когда с оглушительным шумом вспыхнул огонь, я закричал
|
| «I am the nightmare that crushes your dreams
| «Я кошмар, который сокрушает твои мечты
|
| I’m the greatest creator this world’s ever seen!»
| Я величайший творец, которого когда-либо видел этот мир!»
|
| Cackle as the fire crackles
| Кудахчешь, когда потрескивает огонь
|
| As the toys attack 'em till they all fall down
| Поскольку игрушки атакуют их, пока они все не упадут
|
| Climbing to the top, I hear a helicopter
| Поднимаясь на вершину, я слышу вертолет
|
| Talking to me as the cops surround
| Разговариваешь со мной, пока копы окружают
|
| Every corner of the factory
| Каждый уголок завода
|
| Gasoline! | Бензин! |
| It’s either them or me
| Либо они, либо я
|
| It’s them or me!
| Либо они, либо я!
|
| To infinity!
| До бесконечности!
|
| To insanity!
| К безумию!
|
| All through the night
| Всю ночь
|
| As I laughed, I set off my explosives
| Пока я смеялся, я взорвал свои взрывчатые вещества
|
| (screaming)
| (кричит)
|
| But alas, I was detained
| Но увы, меня задержали
|
| And they labeled me criminally insane | И они назвали меня невменяемым |